Inklingo

Hoe zeg je "applaudisseren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorapplaudisserenis aplaudirgebruik 'aplaudir' als je het hebt over de handeling van het klappen om waardering te tonen..

Dutch → Spaans

aplaudir

ah-plow-DEER/aplawˈðiɾ/

verbA1no context
Gebruik 'aplaudir' als je het hebt over de handeling van het klappen om waardering te tonen.
Een close-up van twee handen die samenkomen om te klappen.

Voorbeelden

El público empezó a aplaudir después de la canción.

Het publiek begon te klappen na het lied.

Todos aplaudieron cuando el niño terminó su poema.

Iedereen klapte toen de jongen zijn gedicht af had.

Si estás feliz y lo sabes, ¡aplaude!

Als je blij bent en je weet het, klap dan in je handen!

Een Regelmatig Werkwoord op '-ir'

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op '-ir', waardoor de vervoegingen gemakkelijk te voorspellen zijn.

Actie voor Iemand Tonen

Wanneer je VOOR iemand klapt, gebruik je 'a' voor de persoon: 'Aplaudieron al cantante' (Ze klapten voor de zanger).

Handen Klappen

Fout:Hacer aplausos.

Correctie: Gebruik gewoon het werkwoord 'aplaudir'. In tegenstelling tot het Nederlands dat vaak 'klappen' gebruikt, zeggen Spaanstaligen zelden 'maak klappen'.

aplausos

ah-PLOW-sohs/aˈplaw.sos/

nounA1no context
Gebruik 'aplausos' (meervoud) als je het hebt over het geluid of de betoning van applaus als een zelfstandig ding.
Een eenvoudige illustratie die twee menselijke handen toont die in een klappende beweging samenkomen.

Voorbeelden

Al final del concierto, los aplausos duraron cinco minutos.

Aan het einde van het concert duurde het applaus vijf minuten.

Los niños dieron muchos aplausos a la payasa.

De kinderen gaven veel applaus aan de clown.

Hubo un fuerte aplauso cuando anunciaron al ganador.

Er klonk luid applaus toen ze de winnaar aankondigden.

Altijd Meervoud in het Spaans

Hoewel 'applaus' in het Nederlands meestal enkelvoud is, moet je in het Spaans altijd de meervoudsvorm 'aplausos' en het meervoudsartikel 'los' of 'unos' gebruiken.

Het Enkelvoud Gebruiken

Fout:Hicimos un aplauso.

Correctie: Hicimos unos aplausos. (Wij gaven applaus). Onthoud dat het woord zelf meervoud is, net als 'een paar handen' in het Nederlands.

Werkwoord versus zelfstandig naamwoord

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aplaudir' (het werkwoord) met 'aplausos' (het zelfstandig naamwoord). Onthoud dat je 'aplaudir' gebruikt als je de actie van het klappen wilt beschrijven, en 'aplausos' als je het applaus zelf, het geluid of de duur ervan bedoelt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.