Hoe zeg je "balk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “balk” is “barra” — gebruik 'barra' voor een grafisch element in software, zoals een werkbalk of een schuine streep in een webadres.
barra
BAH-rrah (Roll the 'rr' sound strongly)ˈba.rra

Voorbeelden
Recuerda usar la barra inclinada en la dirección web.
Vergeet niet de schuine streep (slash) te gebruiken in het webadres.
La barra de herramientas está oculta.
De werkbalk is verborgen.
viga
BEE-gahˈbi.ɣa

Voorbeelden
La casa tiene una viga de madera muy antigua.
Het huis heeft een heel oude houten balk.
Los arquitectos instalaron vigas de acero para reforzar el techo.
De architecten installeerden stalen balken om het dak te verstevigen.
Siempre ves la paja en el ojo ajeno y no la viga en el tuyo.
Je ziet altijd de splinter in het oog van een ander en niet de balk in je eigen oog.
Altijd Vrouwelijk
Het woord 'viga' is altijd vrouwelijk (femenino), dus je moet er 'la' of 'una' voor zetten, zelfs als het een zware stalen balk betreft!
Materiaal Beschrijven
Om aan te geven waarvan een balk is gemaakt, gebruik je 'de' gevolgd door het materiaal (bijv. 'viga de madera' voor houten balk).
Viga en Vía Verwarren
Fout: “El tren corre por la viga.”
Correctie: El tren corre por la vía. 'Vía' betekent spoor, terwijl 'viga' een draagbalk in een gebouw is. Nederlanders zouden dit niet snel verwarren, aangezien 'viga' en 'vía' klankmatig niet erg op elkaar lijken.
Verwarring tussen 'barra' en 'viga'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

