Inklingo

Hoe zeg je "bestemmen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbestemmenis destinargebruik 'destinar' wanneer je spreekt over het reserveren of toewijzen van geld, tijd, middelen of inspanningen voor een specifiek doel..

Dutch → Spaans

destinar

/dehs-tee-NAHR//des.tiˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'destinar' wanneer je spreekt over het reserveren of toewijzen van geld, tijd, middelen of inspanningen voor een specifiek doel.
Een houten hand die een gouden munt in een klein glazen potje met een afbeelding van een huis legt.

Voorbeelden

Debemos destinar más recursos a la educación.

We moeten meer middelen besteden aan onderwijs.

Voy a destinar el domingo a descansar.

I am going to set aside Sunday for resting.

La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.

The company decided to earmark the profits for research.

Gebruik van 'a'

Wanneer je aangeeft WAARvoor een middel wordt toegewezen, gebruik dan altijd het woord 'a' (naar). Voorbeeld: 'Destinar dinero A la salud' (Geld toewijzen AAN de gezondheidszorg).

Gebruik van 'para' in plaats van 'a'

Fout:Destino mi tiempo para estudiar.

Correctie: Destino mi tiempo A estudiar. Hoewel 'para' begrepen wordt, is 'a' de meest natuurlijke partner voor dit werkwoord in het Spaans.

asignar

/ah-seen-YAR//asiˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'asignar' wanneer je spreekt over het toewijzen van een specifieke taak, opdracht of verantwoordelijkheid aan iemand.
Een leraar die een klein tuingereedschap aan een student geeft om hen een specifieke taak te geven.

Voorbeelden

El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.

De leraar wees veel huiswerk toe voor het weekend.

Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.

We moeten elke map een andere kleur toewijzen.

El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.

De regering besloot meer fondsen toe te kennen aan medisch onderzoek.

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je iets aan iemand toewijst, gebruik dan het woord 'a' vóór de persoon die de taak ontvangt (bijv. 'Asigné la tarea a Juan'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'aan'.

Een regelmatig patroon

Dit werkwoord volgt de standaardregels voor -ar werkwoorden, waardoor het zeer voorspelbaar is om te vervoegen. Dit is ook het geval bij veel Nederlandse werkwoorden die op '-en' eindigen.

De 'Sign' Val

Fout:Het gebruiken van 'asignar' als je een document wilt ondertekenen.

Correctie: Gebruik 'firmar' om je naam te ondertekenen. 'Asignar' is alleen voor het uitdelen van taken of middelen.

Het lijdend voorwerp vergeten

Fout:Zeggen 'El jefe asignó' zonder te zeggen wat er werd toegewezen.

Correctie: In het Spaans moet je meestal de taak of het item vermelden dat wordt toegewezen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook zou zeggen 'De baas wees een taak toe'.

Destinar of Asignar?

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'destinar' (middelen toewijzen) met 'asignar' (een taak toewijzen). Denk eraan: 'destinar' is voor geld of middelen, 'asignar' is voor taken of verantwoordelijkheden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.