Hoe zeg je "bestemmen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bestemmen” is “destinar” — gebruik 'destinar' wanneer je spreekt over het reserveren of toewijzen van geld, tijd, middelen of inspanningen voor een specifiek doel..
destinar
/dehs-tee-NAHR//des.tiˈnaɾ/

Voorbeelden
Debemos destinar más recursos a la educación.
We moeten meer middelen besteden aan onderwijs.
Voy a destinar el domingo a descansar.
I am going to set aside Sunday for resting.
La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.
The company decided to earmark the profits for research.
Gebruik van 'a'
Wanneer je aangeeft WAARvoor een middel wordt toegewezen, gebruik dan altijd het woord 'a' (naar). Voorbeeld: 'Destinar dinero A la salud' (Geld toewijzen AAN de gezondheidszorg).
Gebruik van 'para' in plaats van 'a'
Fout: “Destino mi tiempo para estudiar.”
Correctie: Destino mi tiempo A estudiar. Hoewel 'para' begrepen wordt, is 'a' de meest natuurlijke partner voor dit werkwoord in het Spaans.
asignar
/ah-seen-YAR//asiˈnaɾ/

Voorbeelden
El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.
De leraar wees veel huiswerk toe voor het weekend.
Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.
We moeten elke map een andere kleur toewijzen.
El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.
De regering besloot meer fondsen toe te kennen aan medisch onderzoek.
Gebruik van 'a' bij personen
Wanneer je iets aan iemand toewijst, gebruik dan het woord 'a' vóór de persoon die de taak ontvangt (bijv. 'Asigné la tarea a Juan'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'aan'.
Een regelmatig patroon
Dit werkwoord volgt de standaardregels voor -ar werkwoorden, waardoor het zeer voorspelbaar is om te vervoegen. Dit is ook het geval bij veel Nederlandse werkwoorden die op '-en' eindigen.
De 'Sign' Val
Fout: “Het gebruiken van 'asignar' als je een document wilt ondertekenen.”
Correctie: Gebruik 'firmar' om je naam te ondertekenen. 'Asignar' is alleen voor het uitdelen van taken of middelen.
Het lijdend voorwerp vergeten
Fout: “Zeggen 'El jefe asignó' zonder te zeggen wat er werd toegewezen.”
Correctie: In het Spaans moet je meestal de taak of het item vermelden dat wordt toegewezen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook zou zeggen 'De baas wees een taak toe'.
Destinar of Asignar?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

