Inklingo

Hoe zeg je "toewijzen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voortoewijzenis asignargebruik 'asignar' als je het hebt over het toekennen van een taak, verantwoordelijkheid, of een specifieke hoeveelheid werk aan iemand.

Dutch → Spaans

asignar

ah-seen-YARasiˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'asignar' als je het hebt over het toekennen van een taak, verantwoordelijkheid, of een specifieke hoeveelheid werk aan iemand.
Een leraar die een klein tuingereedschap aan een student geeft om hen een specifieke taak te geven.

Voorbeelden

El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.

De leraar wees veel huiswerk toe voor het weekend.

Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.

We moeten elke map een andere kleur toewijzen.

El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.

De regering besloot meer fondsen toe te kennen aan medisch onderzoek.

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je iets aan iemand toewijst, gebruik dan het woord 'a' vóór de persoon die de taak ontvangt (bijv. 'Asigné la tarea a Juan'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'aan'.

Een regelmatig patroon

Dit werkwoord volgt de standaardregels voor -ar werkwoorden, waardoor het zeer voorspelbaar is om te vervoegen. Dit is ook het geval bij veel Nederlandse werkwoorden die op '-en' eindigen.

De 'Sign' Val

Fout:Het gebruiken van 'asignar' als je een document wilt ondertekenen.

Correctie: Gebruik 'firmar' om je naam te ondertekenen. 'Asignar' is alleen voor het uitdelen van taken of middelen.

Het lijdend voorwerp vergeten

Fout:Zeggen 'El jefe asignó' zonder te zeggen wat er werd toegewezen.

Correctie: In het Spaans moet je meestal de taak of het item vermelden dat wordt toegewezen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook zou zeggen 'De baas wees een taak toe'.

destinar

dehs-tee-NAHRdes.tiˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'destinar' wanneer je geld, tijd, middelen of inspanningen ergens aan wilt besteden of toewijzen.
Een houten hand die een gouden munt in een klein glazen potje met een afbeelding van een huis legt.

Voorbeelden

Debemos destinar más recursos a la educación.

We moeten meer middelen toewijzen aan onderwijs.

Voy a destinar el domingo a descansar.

I am going to set aside Sunday for resting.

La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.

The company decided to earmark the profits for research.

Fue destinado a la embajada de Madrid.

He was posted to the embassy in Madrid.

Gebruik van 'a'

Wanneer je aangeeft WAARvoor een middel wordt toegewezen, gebruik dan altijd het woord 'a' (naar). Voorbeeld: 'Destinar dinero A la salud' (Geld toewijzen AAN de gezondheidszorg).

Gebruik van de lijdende vorm

Deze betekenis wordt heel vaak gebruikt in de lijdende vorm (met 'ser' + voltooid deelwoord), omdat de persoon meestal niet zelf kiest waar hij of zij naartoe wordt gestuurd.

Gebruik van 'para' in plaats van 'a'

Fout:Destino mi tiempo para estudiar.

Correctie: Destino mi tiempo A estudiar. Hoewel 'para' begrepen wordt, is 'a' de meest natuurlijke partner voor dit werkwoord in het Spaans.

enviar

en-byaremˈbjaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'enviar' als 'toewijzen' betekent dat je iemand naar een specifieke locatie stuurt om een taak te volbrengen.
Een hoogwaardige, eenvoudige verhalende illustratie van een vastberaden reiziger met een rugzak die voor een wijde, gewelfde deuropening staat, vooruitkijkend alsof hij aan een missie begint.

Voorbeelden

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

Het bedrijf stuurde zijn beste advocaat naar de rechtbank van New York.

El jefe de bomberos envió dos equipos adicionales al incendio.

De brandweercommandant zond (stuurde) twee extra teams naar de brand.

adjudicar

ad-hoo-dee-KARaðxuðiˈkaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'adjudicar' in formele contexten, vooral bij het toekennen van prijzen, contracten, schuld of eigendommen door een officiële instantie.
Een lachende functionaris die een grote gouden trofee overhandigt aan een persoon op een podium.

Voorbeelden

El jurado va a adjudicar el premio esta tarde.

De jury gaat vanmiddag de prijs toekennen.

Le adjudicaron la obra a una empresa constructora local.

Ze kenden het bouwproject toe aan een lokaal bedrijf.

Es injusto adjudicarle toda la responsabilidad a ella.

Het is oneerlijk om alle verantwoordelijkheid aan haar toe te wijzen.

De Spellingwissel

Wanneer je de 'ik'-vorm in het verleden tijd gebruikt (yo), verandert de 'c' in 'qu' om de harde 'K'-klank te behouden: 'adjudiqué' (ik kende toe).

De Regel 'Aan Wie'

Wanneer je iets aan iemand toekent, gebruik dan altijd 'a' vóór de persoon of groep die het ontvangt: 'Adjudicar el contrato A la empresa'.

Niet verwarren met 'premiar'

Fout:Adjudicar gebruiken voor een persoonlijke prijs zoals een cadeau.

Correctie: Gebruik 'premiar' voor persoonlijke beloningen en 'adjudicar' voor formele, officiële beslissingen zoals zakelijke biedingen of juridische overwinningen.

colocar

koh-loh-KARkoloˈkaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'colocar' in de context van het plaatsen of aanbieden van iemand op een bepaalde positie of baan, zoals bij uitzendbureaus.
Een illustratie waarin één lachend persoon een kleine, bruine aktetas, die een baan voorstelt, aan een andere persoon overhandigt die opgelucht en blij kijkt.

Voorbeelden

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

Het uitzendbureau slaagde erin om verschillende pas afgestudeerden aan een baan te helpen.

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

We besloten het geld te investeren in aandelen met een laag risico.

Figuurlijke 'Plaatsing'

Hier is de handeling nog steeds 'plaatsen', maar in plaats van een fysiek object, plaats je een persoon (in een baan) of geld (in een bank of aandeel).

destinar

dehs-tee-NAHRdes.tiˈnaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'destinar' (B2 niveau) als het gaat om het overplaatsen van iemand naar een bepaalde functie of locatie, zoals een ambassade.
Een houten hand die een gouden munt in een klein glazen potje met een afbeelding van een huis legt.

Voorbeelden

Fue destinado a la embajada de Madrid.

Hij werd (over)geplaatst naar de ambassade in Madrid.

Debemos destinar más recursos a la educación.

We must allocate more resources to education.

Voy a destinar el domingo a descansar.

I am going to set aside Sunday for resting.

La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.

The company decided to earmark the profits for research.

Gebruik van 'a'

Wanneer je aangeeft WAARvoor een middel wordt toegewezen, gebruik dan altijd het woord 'a' (naar). Voorbeeld: 'Destinar dinero A la salud' (Geld toewijzen AAN de gezondheidszorg).

Gebruik van de lijdende vorm

Deze betekenis wordt heel vaak gebruikt in de lijdende vorm (met 'ser' + voltooid deelwoord), omdat de persoon meestal niet zelf kiest waar hij of zij naartoe wordt gestuurd.

Gebruik van 'para' in plaats van 'a'

Fout:Destino mi tiempo para estudiar.

Correctie: Destino mi tiempo A estudiar. Hoewel 'para' begrepen wordt, is 'a' de meest natuurlijke partner voor dit werkwoord in het Spaans.

Asignar vs. Destinar

Let op het verschil tussen 'asignar' en 'destinar'. 'Asignar' gebruik je voor taken en verantwoordelijkheden, terwijl 'destinar' meer gericht is op het toewijzen van geld, middelen of tijd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.