Inklingo

Hoe zeg je "afzenden" in het Spaans

Dutch → Spaans

enviar

/en-byar//emˈbjaɾ/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik dit woord voor het algemene verzenden van objecten, documenten, of digitale berichten, zoals post, pakketten of e-mails, zonder specifieke nadruk op de ontvanger of de missie.
Een kleurrijke verhalende illustratie van een menselijke hand die zachtjes een kleine bruine verzegelde doos door de lucht gooit, wat de daad van het verzenden van een voorwerp symboliseert.

Voorbeelden

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Ik moet dit rapport voor vijf uur 's middags verzenden.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Kun je me de locatie via WhatsApp sturen?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

De president zond een vredesboodschap naar de natie.

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

Het bedrijf zond (stuurde) zijn beste advocaat naar de rechtbank van New York.

Onregelmatige klemtoonverschuiving

Dit werkwoord is speciaal omdat in de tegenwoordige tijd (behalve bij 'nosotros' en 'vosotros') de klemtoon verschuift naar de 'i' (envío, envías), wat een accentteken vereist. Hierdoor klinkt het als drie lettergrepen in plaats van twee. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de klemtoon vaak stabieler is.

Gebruik van Voornaamwoordelijke Hulpstukken

Wanneer je iets naar iemand stuurt, gebruik je een indirect objectvoornaamwoord (me, te, le, nos, os, les) direct vóór het werkwoord: 'Le envío el libro' (Ik stuur het boek naar hem/haar). Dit komt overeen met de constructie 'Ik stuur het boek hém/háár' in het Nederlands.

mandar

/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

WerkwoordInformeel
Gebruik dit woord vooral voor het versturen van digitale berichten zoals e-mails of sms'jes, of voor informele verzendingen waarbij de focus ligt op het versturen zelf.
Een cartoonhand die een verzegeld bruin pakketje in een felrode brievenbus laat vallen.

Voorbeelden

Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.

Ik ga je een e-mail sturen met de details.

¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?

Kun je dit pakket per spoedpost versturen?

Nos mandaron a casa temprano porque llovía.

Ze stuurden ons vroeg naar huis omdat het regende.

Directe/Indirecte Objecten

Wanneer je iets (direct object) naar iemand (indirect object) stuurt, werkt 'mandar' net als 'geven': 'Le mandé el libro' (Ik stuurde hem/haar het boek). Let op de indirecte objectvoornaamwoorden zoals in het Nederlands ook gebeurt.

Gebruik van 'Enviar' versus 'Mandar'

Fout:Alleen 'mandar' gebruiken wanneer 'enviar' formeler of technischer klinkt (zoals bij het verzenden van een signaal of een officieel document).

Correctie: Beide zijn uitwisselbaar voor e-mails of pakketten, maar 'enviar' heeft soms de voorkeur voor puur elektronisch/technisch verzenden.

enviar

/en-byar//emˈbjaɾ/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik dit woord als je iemand letterlijk op een missie stuurt, dus om die persoon ergens naartoe te zenden met een specifiek doel.
Een kleurrijke verhalende illustratie van een menselijke hand die zachtjes een kleine bruine verzegelde doos door de lucht gooit, wat de daad van het verzenden van een voorwerp symboliseert.

Voorbeelden

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

Het bedrijf zond (stuurde) zijn beste advocaat naar de rechtbank van New York.

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Ik moet dit rapport voor vijf uur 's middags verzenden.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Kun je me de locatie via WhatsApp sturen?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

De president zond een vredesboodschap naar de natie.

Onregelmatige klemtoonverschuiving

Dit werkwoord is speciaal omdat in de tegenwoordige tijd (behalve bij 'nosotros' en 'vosotros') de klemtoon verschuift naar de 'i' (envío, envías), wat een accentteken vereist. Hierdoor klinkt het als drie lettergrepen in plaats van twee. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de klemtoon vaak stabieler is.

Gebruik van Voornaamwoordelijke Hulpstukken

Wanneer je iets naar iemand stuurt, gebruik je een indirect objectvoornaamwoord (me, te, le, nos, os, les) direct vóór het werkwoord: 'Le envío el libro' (Ik stuur het boek naar hem/haar). Dit komt overeen met de constructie 'Ik stuur het boek hém/háár' in het Nederlands.

Verwarring tussen 'enviar' en 'mandar'

Hoewel 'enviar' en 'mandar' vaak uitwisselbaar zijn voor het versturen van e-mails of berichten, is 'mandar' informeler. 'Enviar' is algemener en kan ook gebruikt worden voor fysieke objecten of om iemand op een missie te sturen, wat met 'mandar' minder gebruikelijk is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.