Inklingo

Hoe zeg je "opdragen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropdragenis confiargebruik 'confiar' als u iets toevertrouwt aan iemand, met nadruk op vertrouwen, zoals een geheim of een belangrijke persoonlijke zaak.

confiar🔊B1

Gebruik 'confiar' als u iets toevertrouwt aan iemand, met nadruk op vertrouwen, zoals een geheim of een belangrijke persoonlijke zaak.

Meer leren →
encomendar🔊B1

Gebruik 'encomendar' wanneer een leidinggevende of autoriteit een specifieke taak of verantwoordelijkheid toevertrouwt aan een ondergeschikte.

Meer leren →
ordenar🔊B1

Gebruik 'ordenar' wanneer er een bevel wordt gegeven, vaak door iemand met autoriteit, om iets te doen of te starten, zoals een onderzoek.

Meer leren →
cometer🔊C1

Gebruik 'cometer' specifiek wanneer een taak wordt overgedragen aan iemand, met de implicatie dat deze persoon de verantwoordelijkheid ervoor krijgt.

Meer leren →
mandar🔊B1

Gebruik 'mandar' als het gaat om een direct bevel, vaak vanuit een positie van militaire of hiërarchische autoriteit.

Meer leren →
atribuir🔊C1

Gebruik 'atribuir' wanneer bevoegdheden of eigenschappen formeel worden toegekend of toegeschreven aan een persoon of entiteit.

Meer leren →
Dutch → Spaans

confiar

kon-fyahrkoɱˈfjaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'confiar' als u iets toevertrouwt aan iemand, met nadruk op vertrouwen, zoals een geheim of een belangrijke persoonlijke zaak.
Een kinderboekillustratie die één persoon afbeeldt die voorzichtig een kleine, sierlijke, afgesloten houten kist aan een andere persoon overhandigt die deze met grote zorg in ontvangst neemt, wat het toevertrouwen van een waardevol item symboliseert.

Voorbeelden

Le confié mi secreto a mi mejor amigo.

Ik vertrouwde mijn geheim toe aan mijn beste vriend.

El director me confió la dirección del proyecto.

De directeur vertrouwde mij de leiding van het project toe.

Voy a confiarte las llaves de mi casa.

Ik ga je mijn huutels toevertrouwen.

Andere structuur: 'confiar algo a alguien'

Wanneer je iets toevertrouwt, verandert de structuur. Je gebruikt a om aan te geven wie het geheim of de taak ontvangt. Het patroon is: confiar [het ding] a [de persoon]. Dit komt overeen met het Nederlandse 'iets aan iemand toevertrouwen'.

Het verwisselen van 'en' en 'a'

Fout:Le confié mi secreto en mi amigo.

Correctie: Le confié mi secreto a mi amigo. Gebruik 'a' wanneer je iets (zoals een geheim) aan iemand geeft, en 'en' wanneer je simpelweg vertrouwen in die persoon uitdrukt.

encomendar

en-ko-men-DAHRenkompenˈdaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'encomendar' wanneer een leidinggevende of autoriteit een specifieke taak of verantwoordelijkheid toevertrouwt aan een ondergeschikte.
Een kind dat voorzichtig een kleine, gloeiende schatkist aan een vertrouwde volwassene overhandigt, wat de daad van het toevertrouwen van een verantwoordelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Mi jefe me encomendó la dirección del proyecto.

Mijn baas vertrouwde mij het beheer van het project toe.

Ella encomendó sus hijos al cuidado de su madre.

Ze vertrouwde haar kinderen toe aan de zorg van haar moeder.

Antes de la cirugía, el paciente se encomendó a Dios.

Voor de operatie beval de patiënt zichzelf aan God aan.

De stamklinkerwisseling

Dit werkwoord is een 'boot werkwoord'. De 'e' in het midden verandert in 'ie' in alle vormen waar de nadruk op die lettergreep ligt (yo encomiendo), maar blijft 'e' als de nadruk op de uitgang ligt (nosotros encomendamos).

Gebruik van 'se' voor bescherming

Wanneer je het wederkerende 'se' gebruikt (encomendarse), betekent dit meestal dat je bescherming of hulp vraagt van een hogere macht of iemand met invloed.

Verwarring met 'command'

Fout:Het gebruiken van 'encomendar' om 'een bevel geven' te betekenen, zoals 'command'.

Correctie: Gebruik 'mandar' of 'ordenar' voor eenvoudige bevelen. 'Encomendar' is voor het geven van een verantwoordelijkheid of taak.

ordenar

or-deh-NARor.ðeˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'ordenar' wanneer er een bevel wordt gegeven, vaak door iemand met autoriteit, om iets te doen of te starten, zoals een onderzoek.
Een strenge militaire officier staat rechtop en wijst met een gehandschoende hand naar voren met een vastberaden uitdrukking, wat aandacht beveelt.

Voorbeelden

El presidente ordenó una investigación inmediata.

De president beval onmiddellijk een onderzoek.

La policía le ordenó detener el coche.

De politie beval hem de auto te stoppen.

Actie op Anderen

Wanneer dit werkwoord 'iemand anders iets laten doen' betekent, gebruikt het vaak de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs/subjunctief): 'Ordenó que saliéramos' (Hij beval dat wij zouden vertrekken).

cometer

koh-meh-TERko.meˈteɾ

verbC1formeel
Gebruik 'cometer' specifiek wanneer een taak wordt overgedragen aan iemand, met de implicatie dat deze persoon de verantwoordelijkheid ervoor krijgt.
Een kleurrijke illustratie van een volwassen personage dat een grote, belangrijk uitziende gouden sleutel aan een ander volwassen personage overhandigt, wat de overdracht van verantwoordelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

El director cometió la nueva tarea al equipo más experimentado.

De directeur vertrouwde de nieuwe taak toe aan het meest ervaren team.

Gebruik Moderne Alternatieven

Hoewel 'cometer' historisch correct is voor 'toevertrouwen', gebruiken moderne Spanjaarden bijna altijd 'encargar' of 'confiar' in plaats daarvan. Houd je aan die werkwoorden voor dagelijks gesprek.

mandar

mahn-DAHRmanˈdaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'mandar' als het gaat om een direct bevel, vaak vanuit een positie van militaire of hiërarchische autoriteit.
Een cartoonfiguur in een eenvoudig uniform die strak rechtop staat en met één arm recht vooruit wijst, wat het geven van een bevel symboliseert.

Voorbeelden

El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.

De kapitein beval zijn mannen zich terug te trekken.

Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.

Mijn baas droeg mij op het rapport voor vijf uur af te maken.

Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.

Ze bevalen de bouw van een nieuwe brug over de rivier.

De 'Que' Koppeling

Wanneer je 'mandar' gebruikt om iemand anders iets te laten doen, verbind je de twee zinsdelen meestal met 'que' en gebruik je de speciale vorm van het tweede werkwoord (de aanvoegende wijs/subjuntivo): 'Mandó que saliéramos' (Hij beval ons te vertrekken). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'om te' gebruiken.

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout: 'mandar de hacer algo' gebruiken in plaats van 'mandar hacer algo' of 'mandar que...'

Correctie: De structuur is vaak gewoon 'mandar' + de actie, of 'mandar a alguien que...' (iemand bevelen dat...).

atribuir

ah-tree-bwee-ratɾiˈβwiɾ

verbC1formeel
Gebruik 'atribuir' wanneer bevoegdheden of eigenschappen formeel worden toegekend of toegeschreven aan een persoon of entiteit.
Een koningin die een gouden kroon op het hoofd van een ridder plaatst.

Voorbeelden

La ley le atribuye facultades especiales al director.

De wet verleent speciale bevoegdheden aan de directeur.

Se le atribuyen funciones de supervisión al comité.

Toezichthoudende functies worden toegekend aan het comité.

Formeel Passief

Deze betekenis wordt vaak gebruikt met 'se' (bijv. 'se atribuyen') om te beschrijven welke bevoegdheden aan een functie worden gegeven, zonder een specifieke persoon te noemen die ze heeft gegeven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse passief, zoals 'er worden bevoegdheden toegekend'.

Het verschil tussen 'encomendar', 'confiar' en 'cometer'

Let goed op het verschil tussen het simpelweg toevertrouwen van een taak ('encomendar' of 'cometer') en het toevertrouwen van iets persoonlijks op basis van vertrouwen ('confiar'). 'Cometer' legt meer nadruk op het overdragen van verantwoordelijkheid dan 'encomendar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.