Hoe zeg je "bestellen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bestellen” is “pedir” — gebruik 'pedir' als je eten of drinken bestelt in een restaurant, bar, of als je iets laat bezorgen..
pedir
/peh-deer//peˈðiɾ/

Voorbeelden
¿Qué vas a pedir?
Wat ga je bestellen?
Pedimos una pizza para cenar anoche.
We hebben gisteravond een pizza besteld om te eten.
Voy a pedir el pescado, por favor.
Ik bestel alstublieft de vis.
ordenar
or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

Voorbeelden
¿Qué vas a ordenar para cenar?
Wat ga je bestellen voor het avondeten?
Ordenamos la pizza por teléfono.
We hebben de pizza telefonisch besteld.
Spanje versus Latijns-Amerika
Fout: “In Spanje 'ordenar' gebruiken voor eten.”
Correctie: In Spanje is 'pedir' veel gebruikelijker voor het bestellen van eten ('Voy a pedir una cerveza'). Gebruik 'ordenar' voornamelijk in Latijns-Amerikaanse contexten voor deze betekenis.
pida
/pee-dah//ˈpi.ða/

Voorbeelden
Quiero que él pida disculpas por lo que hizo.
Ik wil dat hij om excuses vraagt voor wat hij gedaan heeft.
Es necesario que yo pida el recibo antes de salir.
Het is noodzakelijk dat ik om het bonnetje vraag voordat ik wegga.
Señora, pida lo que quiera, la casa invita.
Mevrouw, bestelt u maar wat u wilt, de zaak betaalt (trakteert).
De Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)
De vorm 'pida' wordt gebruikt bij het spreken over wensen, emoties, bevelen of onzekerheid, meestal na een werkwoord van invloed (zoals 'querer que' of 'necesitar que').
Formeel Bevel
'Pida' is de beleefde manier om iemand (U) te zeggen dat hij iets moet vragen of bestellen: 'Pida el menú' (Bestel het menu).
De E-naar-I Stamwisseling
Het basiswerkwoord is 'pedir', maar in veel vormen verandert de 'e' in een 'i' (pida, pido, pidiendo). Let op deze verandering in alle aanvoegende wijs-vormen en de meeste tegenwoordige tijd-vormen.
De Stamwisseling Vergeten
Fout: “Het gebruik van *pedas* in plaats van *pidas* (Tú-vorm).”
Correctie: Gebruik altijd de 'i' in de tegenwoordige aanvoegende wijs: *pida/pidas/pidamos*. Dit werkwoord is onregelmatig!
pidiendo
pee-DYEN-do/piˈðjen.do/

Voorbeelden
Llevamos media hora esperando, ¿aún no están pidiendo?
We wachten al een half uur, zijn jullie nog niet aan het bestellen?
Están pidiendo el plato del día porque es más barato.
Ze zijn het dagmenu aan het bestellen omdat het goedkoper is.
Verwarring tussen 'pedir' en 'ordenar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



