Hoe zeg je "verzoeken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verzoeken” is “pida” — gebruik 'pida' (of de vervoegingen ervan) als je formeel of algemeen om iets vraagt, vaak in de context van een verzoek of een bestelling in een restaurant..
pida
/pee-dah//ˈpi.ða/

Voorbeelden
Quiero que él pida disculpas por lo que hizo.
Ik wil dat hij om excuses vraagt voor wat hij gedaan heeft.
Es necesario que yo pida el recibo antes de salir.
Het is noodzakelijk dat ik om het bonnetje vraag voordat ik wegga.
Señora, pida lo que quiera, la casa invita.
Mevrouw, bestelt u maar wat u wilt, de zaak betaalt (trakteert).
De Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)
De vorm 'pida' wordt gebruikt bij het spreken over wensen, emoties, bevelen of onzekerheid, meestal na een werkwoord van invloed (zoals 'querer que' of 'necesitar que').
Formeel Bevel
'Pida' is de beleefde manier om iemand (U) te zeggen dat hij iets moet vragen of bestellen: 'Pida el menú' (Bestel het menu).
De E-naar-I Stamwisseling
Het basiswerkwoord is 'pedir', maar in veel vormen verandert de 'e' in een 'i' (pida, pido, pidiendo). Let op deze verandering in alle aanvoegende wijs-vormen en de meeste tegenwoordige tijd-vormen.
De Stamwisseling Vergeten
Fout: “Het gebruik van *pedas* in plaats van *pidas* (Tú-vorm).”
Correctie: Gebruik altijd de 'i' in de tegenwoordige aanvoegende wijs: *pida/pidas/pidamos*. Dit werkwoord is onregelmatig!
pidiendo
pee-DYEN-do/piˈðjen.do/

Voorbeelden
Mi hermana está pidiendo el coche prestado otra vez.
Mijn zus is weer om de auto aan het vragen om te lenen.
El presidente estuvo pidiendo apoyo internacional durante la crisis.
De president was tijdens de crisis om internationale steun aan het verzoeken.
De E > I Stamwisseling
Het werkwoord 'pedir' is lastig omdat de 'e' in het midden verandert in een 'i' in veel vormen, inclusief het gerundium 'pidiendo'. Onthoud: E verandert in I!
De Onvoltooid Tegenwoordige Tijd (Continu Tijd) Vormen
Je gebruikt 'pidiendo' na een vorm van 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit moment plaatsvindt: 'Estamos pidiendo más tiempo' (We zijn meer tijd aan het vragen).
Verwarring tussen Pedir en Preguntar
Fout: “Estoy pidiendo una pregunta. (Ik ben een vraag aan het stellen.)”
Correctie: Estoy haciendo una pregunta. (Ik ben een vraag aan het stellen.) Gebruik 'pedir' alleen als je een object, gunst of actie wilt, niet als je informatie wilt.
Voorbeelden
El restaurante está procesando muchas órdenes esta noche.
Het restaurant verwerkt vanavond veel bestellingen.
Werkwoord of Zelfstandig Naamwoord?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

