Hoe zeg je "bevredigend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bevredigend” is “satisfactorio” — gebruik dit woord als iets voldoet aan de verwachtingen of eisen, en dus een goed resultaat oplevert.
satisfactorio
sah-tees-fahk-toh-ryohsatisˈfaktowjo

Voorbeelden
El resultado del examen fue satisfactorio.
Het resultaat van het examen was bevredigend.
Llegamos a un acuerdo satisfactorio para ambas partes.
We bereikten een overeenkomst die bevredigend was voor beide partijen.
Su progreso en el trabajo es plenamente satisfactorio.
Zijn vooruitgang op het werk is volledig bevredigend.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het ding dat je beschrijft. Gebruik 'satisfactorio' voor mannelijke dingen (zoals 'un resultado') en 'satisfactoria' voor vrouwelijke dingen (zoals 'una respuesta'). Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands ook verbogen worden, bijvoorbeeld 'een goed boek' maar 'een goede film'.
Woordvolgorde
In de meeste gevallen komt dit woord na het ding dat het beschrijft, zoals 'un final satisfactorio' (een bevredigend einde). Dit is ook de gebruikelijke woordvolgorde in het Nederlands.
Verwarring met 'Satisfying'
Fout: “Het gebruiken van 'satisfaciente' om 'bevredigend' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'satisfactorio' (voor dingen die aan normen voldoen) of 'gratificante' (voor dingen die emotioneel lonend aanvoelen). Het Nederlandse 'bevredigend' kan beide betekenissen hebben, dus let op de context.
Gebruik voor Personen
Fout: “Zeggen 'Estoy satisfactorio' om 'Ik ben tevreden' te betekenen.”
Correctie: Zeg 'Estoy satisfecho'. Gebruik 'satisfactorio' om resultaten of situaties te beschrijven, niet je persoonlijke gevoelens. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'een bevredigend resultaat' en 'ik ben tevreden'.
aceptable
ah-sep-TAH-bleha.sepˈta.βle

Voorbeelden
El servicio en el restaurante fue aceptable.
De bediening in het restaurant was acceptabel/bevredigend.
Buscamos una solución aceptable para todos.
We zoeken een oplossing die voor iedereen acceptabel is.
Sus notas en la escuela son aceptables.
Zijn cijfers op school zijn bevredigend.
Eén woord voor beide geslachten
Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je gebruikt 'aceptable' voor zowel 'el' (mannelijk) als 'la' (vrouwelijk) dingen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'een acceptabele man' of 'een acceptabele vrouw' zeggen, maar het bijvoeglijk naamwoord zelf blijft gelijk.
Meervoud maken
Om over meer dan één ding te praten, voeg je simpelweg een '-s' toe om er 'aceptables' van te maken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands '-e' toevoegen aan bijvoeglijke naamwoorden voor het meervoud (bv. 'een goed boek' -> 'goede boeken'), maar Spaans gebruikt hier de '-s' zoals bij zelfstandige naamwoorden.
Verander het einde niet naar een '-a'
Fout: “La respuesta es aceptabla.”
Correctie: La respuesta es aceptable. Woorden die eindigen op -e in het Spaans blijven meestal hetzelfde, of je nu een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die geneigd zijn de uitgang aan te passen zoals bij veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden.
Satisfactorio vs. Aceptable
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

