Inklingo

Hoe zeg je "blessures" in het Spaans

Dutch → Spaans

lesiones

/leh-see-OH-ness//le'sjo.nes/

NounA2General
Gebruik dit woord als het gaat om lichamelijk letsel, zoals bij sport, ongelukken of medische situaties.
Een cartoonafbeelding van een knie van een personage met een kleurrijk verband, wat wijst op een schaafwond.

Voorbeelden

El futbolista sufrió varias lesiones graves durante el partido.

De voetballer liep verschillende ernstige blessures op tijdens de wedstrijd.

Las lesiones menores no requirieron hospitalización.

De lichte verwondingen vereisten geen ziekenhuisopname.

El informe médico detalla todas las lesiones encontradas.

Het medisch rapport beschrijft alle gevonden verwondingen.

Vrouwelijk Meervoud

Dit woord is het meervoud van 'la lesión' (de blessure). Omdat het vrouwelijk is, gebruikt het altijd 'las' en vereist het vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden, zoals 'las lesiones graves'.

Gebruik van 'Lesiones' voor Eigendommen

Fout:Hablo de las lesiones del coche.

Correctie: Hablo de los daños del coche. (Gebruik 'lesiones' alleen voor lichamelijk letsel, gebruik 'daños' voor schade aan objecten.)

accidentes

ahk-see-DEN-tes/ak.siˈðen.tes/

NounA1General
Gebruik dit woord specifiek voor ongevallen, zoals verkeersongevallen of andere gebeurtenissen met schade of letsel.
Een eenvoudige cartoonillustratie van een personage dat een klein ongeluk krijgt, specifiek uitglijdt over een bananenschil en op de grond valt.

Voorbeelden

Hubo tres accidentes de tráfico en la carretera esta mañana.

Er waren vanmorgen drie verkeersongevallen op de snelweg.

La empresa quiere reducir los accidentes laborales a cero.

Het bedrijf wil werksongevallen tot nul terugbrengen.

Tuvimos unos pequeños accidentes en la cocina, pero nadie salió herido.

We hadden een paar kleine mislukkingen in de keuken, maar niemand raakte gewond.

Mannelijk Meervoud

Hoewel dit woord eindigt op '-es', is het mannelijk. Onthoud dat het enkelvoud 'el accidente' is, dus het meervoud is 'los accidentes'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste meervouden op '-en' eindigen.

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:La accidentes

Correctie: Los accidentes. Het woord is mannelijk, ook al eindigt het op '-e'. In het Nederlands is 'het ongeval' onzijdig, dus dit is een belangrijk verschil.

Lesiones vs. Accidentes

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'lesiones' (letsel) met 'accidentes' (ongevallen). Hoewel een ongeval tot letsel kan leiden, zijn het twee verschillende concepten. Gebruik 'lesiones' voor het letsel zelf en 'accidentes' voor de gebeurtenis.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.