Hoe zeg je "branie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “branie” is “hígado” — gebruik 'hígado' als 'branie' verwijst naar grote moed, durf of lef, vaak in de context van het aangaan van een uitdagende of gevaarlijke situatie..
hígado
Voorbeelden
Hay que tener mucho hígado para enfrentarse a esa situación.
Je moet veel lef hebben om die situatie aan te gaan.
pecho
/PEH-choh//ˈpet͡ʃo/

Voorbeelden
Puso el pecho para defender su proyecto.
Hij toonde moed (of 'zette zijn schouders eronder') om zijn project te verdedigen.
Ella sacó pecho cuando ganó el premio.
Ze stak haar borst vooruit (toonde trots/moed) toen ze de prijs won.
Gebruik van 'Poner el Pecho'
Deze uitdrukking betekent letterlijk 'de borst vooruitsteken', maar functioneert als 'de klappen opvangen' of 'opstaan en een moeilijke situatie onder ogen zien' voor iemand of iets.
Verwarring tussen 'hígado' en 'pecho'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
