Hoe zeg je "humeur" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “humeur” is “genio” — gebruik 'genio' als je het hebt over iemands neiging om snel boos of prikkelbaar te zijn, oftewel een slecht karakter of slecht humeur op een bepaald moment.
genio
HEH-nee-ohˈxe.njo

Voorbeelden
Tiene muy mal genio por las mañanas.
Hij heeft 's ochtends een heel slecht humeur.
Hoy mi jefe está de buen genio, ¡aprovecha!
Mijn baas is vandaag in een goed humeur, maak daar gebruik van!
No le digas nada, está de mal genio.
Zeg hem niets, hij heeft een slecht humeur.
Stemming uitdrukken
Wanneer je het hebt over iemands huidige stemming of toestand, gebruik je 'estar de buen/mal genio'. Wanneer je het hebt over hun permanente persoonlijkheidskenmerk, gebruik je 'tener buen/mal genio'.
Verwarring tussen 'Ser' en 'Tener'
Fout: “Gebruik van 'Él es mal genio.'”
Correctie: Zeg 'Él tiene mal genio.' (Hij heeft een slecht humeur). 'Ser' wordt gebruikt voor permanente eigenschappen, maar 'tener' (hebben) wordt gebruikt voor het bezitten van een humeur.
leche
LEH-chehˈletʃe

Voorbeelden
Ten cuidado con ella, tiene muy mala leche.
Wees voorzichtig met haar, ze heeft een heel slecht humeur (of: ze is erg kwaadaardig).
Es una broma sin mala leche; solo queríamos reír.
Het is een grap zonder kwade bedoeling; we wilden gewoon lachen.
Vaste Uitdrukkingen
Deze betekenis komt bijna altijd voor in de vaste uitdrukkingen 'tener mala leche' of 'tener buena leche.' Probeer 'leche' niet alleenstaand te gebruiken om 'humeur' aan te duiden — dat zal geen zin hebben.
Alleen 'Leche' Gebruiken
Fout: “Mi amigo es leche.”
Correctie: Mi amigo tiene mala leche. (Je moet 'mala' of 'buena' en het werkwoord 'tener' gebruiken om het temperament van een persoon te beschrijven.)
hígado
Voorbeelden
Hay que tener mucho hígado para enfrentarse a esa situación.
Je moet veel lef hebben om die situatie aan te gaan.
Verwarring tussen 'genio' en 'leche'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

