Inklingo

Hoe zeg je "humeur" in het Spaans

Dutch → Spaans

genio

HEH-nee-ohˈxe.njo

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'genio' als je het hebt over iemands neiging om snel boos of prikkelbaar te zijn, oftewel een slecht karakter of slecht humeur op een bepaald moment.
Een cartooneske figuur met een felrood gezicht, waarbij stoom krachtig uit zijn oren komt, wat extreme woede toont.

Voorbeelden

Tiene muy mal genio por las mañanas.

Hij heeft 's ochtends een heel slecht humeur.

Hoy mi jefe está de buen genio, ¡aprovecha!

Mijn baas is vandaag in een goed humeur, maak daar gebruik van!

No le digas nada, está de mal genio.

Zeg hem niets, hij heeft een slecht humeur.

Stemming uitdrukken

Wanneer je het hebt over iemands huidige stemming of toestand, gebruik je 'estar de buen/mal genio'. Wanneer je het hebt over hun permanente persoonlijkheidskenmerk, gebruik je 'tener buen/mal genio'.

Verwarring tussen 'Ser' en 'Tener'

Fout:Gebruik van 'Él es mal genio.'

Correctie: Zeg 'Él tiene mal genio.' (Hij heeft een slecht humeur). 'Ser' wordt gebruikt voor permanente eigenschappen, maar 'tener' (hebben) wordt gebruikt voor het bezitten van een humeur.

leche

LEH-chehˈletʃe

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'mala leche' om een negatieve stemming, gemene instelling of kwaadaardigheid aan te duiden, vergelijkbaar met 'een slecht humeur hebben' maar dan met een sterkere negatieve connotatie.
Een klein cartoonesk figuurtje dat met strak over elkaar geslagen armen staat, streng fronst en met één voet stampt om intense woede of slecht humeur te tonen.

Voorbeelden

Ten cuidado con ella, tiene muy mala leche.

Wees voorzichtig met haar, ze heeft een heel slecht humeur (of: ze is erg kwaadaardig).

Es una broma sin mala leche; solo queríamos reír.

Het is een grap zonder kwade bedoeling; we wilden gewoon lachen.

Vaste Uitdrukkingen

Deze betekenis komt bijna altijd voor in de vaste uitdrukkingen 'tener mala leche' of 'tener buena leche.' Probeer 'leche' niet alleenstaand te gebruiken om 'humeur' aan te duiden — dat zal geen zin hebben.

Alleen 'Leche' Gebruiken

Fout:Mi amigo es leche.

Correctie: Mi amigo tiene mala leche. (Je moet 'mala' of 'buena' en het werkwoord 'tener' gebruiken om het temperament van een persoon te beschrijven.)

hígado

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'hígado' niet voor 'humeur', maar in de uitdrukking 'tener mucho hígado' wat 'veel lef of moed hebben' betekent om iets aan te gaan.

Voorbeelden

Hay que tener mucho hígado para enfrentarse a esa situación.

Je moet veel lef hebben om die situatie aan te gaan.

Verwarring tussen 'genio' en 'leche'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'genio' en 'mala leche'. 'Genio' beschrijft meer een algemene aanleg voor slechtgehumeurdheid, terwijl 'mala leche' specifiek verwijst naar een kwaadaardige of onvriendelijke instelling op dat moment.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.