Hoe zeg je "depressief" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “depressief” is “depresivo” — gebruik 'depresivo' als je spreekt over de medische aandoening depressie of als iets hieraan gerelateerd is.
depresivo
deh-preh-SEE-bohdepɾeˈsiβo

Voorbeelden
El paciente sufre de un trastorno depresivo mayor.
De patiënt lijdt aan een depressieve stoornis.
Él está pasando por un episodio depresivo.
Hij maakt een depressieve periode door.
La película tenía un tono muy depresivo.
De film had een zeer deprimerende toon.
Me siento un poco depresivo por el clima gris.
Ik voel me een beetje neerslachtig door het grijze weer.
Geslacht aanpassen
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wie of wat je beschrijft. Gebruik 'depresivo' voor mannelijke zaken/mannen en 'depresiva' voor vrouwelijke zaken/vrouwen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook mannelijke en vrouwelijke vormen kunnen hebben, hoewel het Spaans hier strikter is.
Plaatsing is belangrijk
Meestal beschrijft 'depresivo' na het zelfstandig naamwoord (zoals 'un hombre depresivo') een eigenschap. Plaatsing ervoor kan soms een meer poëtische of dramatische nadruk geven. In het Nederlands plaatsen we bijvoeglijke naamwoorden meestal vóór het zelfstandig naamwoord, dus dit is een belangrijk verschil.
Depresivo vs. Deprimente
Fout: “Esa noticia es muy depresiva.”
Correctie: Esa noticia es muy deprimente. Gebruik 'deprimente' voor dingen die je verdrietig maken, en 'depresivo' voor de klinische toestand of iemands gemoedstoestand/persoonlijkheid.
deprimido
deh-pree-MEE-dohde.pɾiˈmi.ðo

Voorbeelden
Me siento deprimido desde que terminó la serie.
Ik voel me depressief sinds de serie is afgelopen.
Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.
Na het nieuws was Juan wekenlang depressief.
Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.
Als je je neerslachtig voelt, is het belangrijk om hulp te zoeken.
No es que esté deprimido, solo estoy cansado.
Het is niet dat ik down ben, ik ben gewoon moe.
Geslachtsovereenkomst is Cruciaal
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je ervoor zorgen dat het overeenkomt met de persoon die je beschrijft: 'Estoy deprimido' (als je man bent) of 'Estamos deprimidas' (als de groep uitsluitend uit vrouwen bestaat). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de uitgang bij het gebruik van 'ben' of 'zijn'.
Gebruik met 'Estar'
Je gebruikt 'deprimido' bijna altijd met het werkwoord 'estar' omdat het een tijdelijke (of veranderende) emotionele toestand beschrijft, en niet een permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' (zijn in een toestand) versus 'blijven' (een permanente eigenschap).
Gebruik van 'Ser'
Fout: “Soy deprimido.”
Correctie: Estoy deprimido. Het gebruik van 'ser' (Soy) zou suggereren dat depressief zijn een definiërend, permanent onderdeel van je persoonlijkheid is, wat meestal niet de bedoeling is. In het Nederlands gebruiken we hier ook 'zijn' in de betekenis van een toestand ('Ik ben depressief').
Depresivo vs. Deprimido
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

