Inklingo

Hoe zeg je "somber" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsomberis tristegebruik 'triste' voor algemene droefheid, verdriet of een treurige situatie, vergelijkbaar met het Nederlandse 'triest'..

triste🔊A2

Gebruik 'triste' voor algemene droefheid, verdriet of een treurige situatie, vergelijkbaar met het Nederlandse 'triest'.

Meer leren →
oscuro🔊A1

Gebruik 'oscuro' primair voor letterlijke duisternis, maar ook figuurlijk voor een sombere, neerslachtige stemming.

Meer leren →
apagado🔊B1

Gebruik 'apagado' om gedempte, ingetogen kleuren of een ingetogen, weinig levendige stemming te beschrijven.

Meer leren →
deprimente🔊B1

Gebruik 'deprimente' wanneer iets een gevoel van neerslachtigheid of moedeloosheid veroorzaakt bij de waarnemer.

Meer leren →
deprimido🔊B1

Gebruik 'deprimido' om aan te geven dat iemand zich neerslachtig, lusteloos of depressief voelt.

Meer leren →
gris🔊B2

Gebruik 'gris' om een leven, situatie of periode te beschrijven die saai, monotoon en zonder vreugde is.

Meer leren →
negra🔊B2

Gebruik 'negra' in uitdrukkingen om iets heel slechts, ongelukkigs of negatiefs aan te duiden, vaak in combinatie met 'suerte'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'triste' voor algemene droefheid, verdriet of een treurige situatie, vergelijkbaar met het Nederlandse 'triest'.
Een eenvoudige, sombere landschapsillustratie met zware grijze wolken die de lucht bedekken en zachte regen die op een donkergroen veld valt.

Voorbeelden

Es una historia muy triste.

Het is een heel triest verhaal.

No me gustan los días tristes y grises.

Ik hou niet van trieste, grijze dagen.

Fue un triste final para un gran equipo.

Het was een triest einde voor een geweldig team.

Gebruik van 'Ser' voor Kenmerken

Om de basiskwaliteit van een ding of situatie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld, 'La película es triste' betekent dat de film inherent een trieste film is.

Zelfde Vorm voor Mannelijk en Vrouwelijk

'Triste' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Je zegt 'un libro triste' (een triest boek) en 'una película triste' (een trieste film). Het eindigt altijd op '-e'.

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'oscuro' primair voor letterlijke duisternis, maar ook figuurlijk voor een sombere, neerslachtige stemming.
Een rode appel wordt gedeeltelijk verlicht door een kleine zaklampstraal tegen een volledig donkere achtergrond.

Voorbeelden

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

Het was erg donker in de kelder en ik kon de sleutels niet vinden.

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

Ik heb liever films met een donkere en mysterieuze toon.

No salgas después de que oscurezca.

Ga niet naar buiten nadat het donker wordt.

Verbuiging (Overeenkomst)

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'oscuro' altijd overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Gebruik 'oscura' voor vrouwelijke zaken (la noche oscura), 'oscuros' voor mannelijke meervoudszaken, en 'oscuras' voor vrouwelijke meervoudszaken.

Vergeten van de Verbuiging

Fout:La noche es oscuro.

Correctie: La noche es oscura. (De nacht ('la noche') is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op 'a'.)

apagado

ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'apagado' om gedempte, ingetogen kleuren of een ingetogen, weinig levendige stemming te beschrijven.
Een eenvoudige illustratie van een stuk stof, gekleurd in gedempte, grijsbruine en paarse tinten, wat een doffe kleur symboliseert.

Voorbeelden

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

Zij droeg een jurk met zeer gedempte kleuren.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

Na het nieuws voelde zijn stem ingetogen en verdrietig aan.

Figuurlijke Betekenis

Denk aan deze betekenis als het 'uitzetten' van het 'licht' of 'vuur' (energie of helderheid). Dit geldt voor alles wat levendigheid mist, zoals een rustig karakter of een gedempte kleur. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'dof' of 'ingetogen' gebruiken.

deprimente

/deh-pree-MEHN-teh//depɾiˈmente/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'deprimente' wanneer iets een gevoel van neerslachtigheid of moedeloosheid veroorzaakt bij de waarnemer.
Een enkele verwelkte bloem in een pot, hangend onder een kleine grijze regenwolk.

Voorbeelden

Es deprimente ver la ciudad tan vacía.

Het is deprimerend om de stad zo leeg te zien.

La película tuvo un final muy deprimente.

De film had een erg deprimerend einde.

No quiero vivir en un lugar tan deprimente.

Ik wil niet in zo'n sombere plek wonen.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Of je nu een 'libro' (mannelijk) of een 'película' (vrouwelijk) beschrijft, je gebruikt altijd 'deprimente'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse bijvoeglijk naamwoord dat niet vervoegd wordt voor mannelijk/vrouwelijk, in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Duitse 'schön' versus 'schöne'.

De 'Deprimerend' versus 'Depressief' Valstrik

Fout:Het gebruik van 'deprimente' om te zeggen dat je je verdrietig voelt.

Correctie: Gebruik 'deprimido' voor de gevoelens van mensen en 'deprimente' voor het ding dat het gevoel veroorzaakt. Zeg 'Estoy deprimido' (Ik ben depressief/neerslachtig), maar 'La noticia es deprimente' (Het nieuws is deprimerend).

deprimido

deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'deprimido' om aan te geven dat iemand zich neerslachtig, lusteloos of depressief voelt.
Een kleine, verdrietige blauwe teddybeer zit alleen, ingezakt, met een klein, donkergrijs regenwolkje direct boven zijn hoofd.

Voorbeelden

Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.

Na het nieuws was Juan wekenlang depressief.

Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.

Als je je neerslachtig voelt, is het belangrijk om hulp te zoeken.

No es que esté deprimido, solo estoy cansado.

Het is niet dat ik down ben, ik ben gewoon moe.

Geslachtsovereenkomst is Cruciaal

Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je ervoor zorgen dat het overeenkomt met de persoon die je beschrijft: 'Estoy deprimido' (als je man bent) of 'Estamos deprimidas' (als de groep uitsluitend uit vrouwen bestaat). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de uitgang bij het gebruik van 'ben' of 'zijn'.

Gebruik met 'Estar'

Je gebruikt 'deprimido' bijna altijd met het werkwoord 'estar' omdat het een tijdelijke (of veranderende) emotionele toestand beschrijft, en niet een permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' (zijn in een toestand) versus 'blijven' (een permanente eigenschap).

Gebruik van 'Ser'

Fout:Soy deprimido.

Correctie: Estoy deprimido. Het gebruik van 'ser' (Soy) zou suggereren dat depressief zijn een definiërend, permanent onderdeel van je persoonlijkheid is, wat meestal niet de bedoeling is. In het Nederlands gebruiken we hier ook 'zijn' in de betekenis van een toestand ('Ik ben depressief').

gris

/grees//ɡɾis/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'gris' om een leven, situatie of periode te beschrijven die saai, monotoon en zonder vreugde is.
Een desolate scène met het silhouet van een klein, eenzaam huis onder een donkere, regenachtige, grijze, bewolkte hemel, wat somberheid uitstraalt.

Voorbeelden

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

De laatste tijd is zijn leven erg monotoon/saai geworden.

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

Na de nederlaag was de sfeer in de kleedkamer somber.

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

adjectiefB2informeel
Gebruik 'negra' in uitdrukkingen om iets heel slechts, ongelukkigs of negatiefs aan te duiden, vaak in combinatie met 'suerte'.
Een sombere, boekillustratie met een eenzame, kromme boom als silhouet tegen een dramatische, donkergrijze en paarse stormachtige lucht.

Voorbeelden

Tuvo una suerte negra en los negocios.

Ze had vreselijk/ongelukkig geluk in het zakenleven.

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

Dat was een donkere periode voor de familie, vol problemen.

Figuurlijke betekenis

Wanneer 'negra' figuurlijk wordt gebruikt, breidt het het idee van 'zwart' (afwezigheid van licht) uit naar 'afwezigheid van hoop' of 'moeilijkheid' in uitdrukkingen zoals 'mala suerte' (pech).

Triste vs. Deprimido

De meest voorkomende verwarring is tussen 'triste' (triest, verdrietig) en 'deprimido' (depressief, neerslachtig). 'Triste' beschrijft een algemeen gevoel van verdriet, terwijl 'deprimido' een diepere, meer aanhoudende staat van neerslachtigheid aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.