Inklingo

Hoe zeg je "bedroevend" in het Spaans

Dutch → Spaans

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'triste' wanneer je wilt verwijzen naar een algemeen gevoel van droefheid of iets wat je verdrietig maakt, vergelijkbaar met 'jammer' of 'zielig'.
Een eenvoudige, sombere landschapsillustratie met zware grijze wolken die de lucht bedekken en zachte regen die op een donkergroen veld valt.

Voorbeelden

Es una historia muy triste.

Het is een heel triest verhaal.

No me gustan los días tristes y grises.

Ik hou niet van trieste, grijze dagen.

Fue un triste final para un gran equipo.

Het was een triest einde voor een geweldig team.

Gebruik van 'Ser' voor Kenmerken

Om de basiskwaliteit van een ding of situatie te beschrijven, gebruik je het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld, 'La película es triste' betekent dat de film inherent een trieste film is.

Zelfde Vorm voor Mannelijk en Vrouwelijk

'Triste' verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Je zegt 'un libro triste' (een triest boek) en 'una película triste' (een trieste film). Het eindigt altijd op '-e'.

deprimente

/deh-pree-MEHN-teh//depɾiˈmente/

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'deprimente' als de situatie of hetgeen je ziet echt somber, ontmoedigend of neerslachtig is, met een sterkere negatieve lading dan 'triste'.
Een enkele verwelkte bloem in een pot, hangend onder een kleine grijze regenwolk.

Voorbeelden

Es deprimente ver la ciudad tan vacía.

Het is deprimerend om de stad zo leeg te zien.

La película tuvo un final muy deprimente.

De film had een erg deprimerend einde.

No quiero vivir en un lugar tan deprimente.

Ik wil niet in zo'n sombere plek wonen.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Of je nu een 'libro' (mannelijk) of een 'película' (vrouwelijk) beschrijft, je gebruikt altijd 'deprimente'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse bijvoeglijk naamwoord dat niet vervoegd wordt voor mannelijk/vrouwelijk, in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Duitse 'schön' versus 'schöne'.

De 'Deprimerend' versus 'Depressief' Valstrik

Fout:Het gebruik van 'deprimente' om te zeggen dat je je verdrietig voelt.

Correctie: Gebruik 'deprimido' voor de gevoelens van mensen en 'deprimente' voor het ding dat het gevoel veroorzaakt. Zeg 'Estoy deprimido' (Ik ben depressief/neerslachtig), maar 'La noticia es deprimente' (Het nieuws is deprimerend).

Triste vs. Deprimente

De meest gemaakte fout is het te lichtvaardig gebruiken van 'deprimente'. 'Triste' is veel algemener en dekt de lading van 'bedroevend' in de meeste alledaagse situaties. Kies 'deprimente' alleen als de situatie echt somber of ontmoedigend is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.