Hoe zeg je "verdrietig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdrietig” is “triste” — gebruik 'triste' om een algemene emotionele staat van verdriet of ongelukkig zijn te beschrijven, zoals wanneer je je niet goed voelt.
triste
TREES-tehˈtɾiste

Voorbeelden
Hoy me siento un poco triste.
Ik voel me vandaag een beetje verdrietig.
¿Por qué estás triste?
Waarom ben je verdrietig?
Ella se puso triste cuando se fue su amigo.
Ze werd verdrietig toen haar vriend wegging.
Gebruik van 'Estar' voor Gevoelens
Om te praten over hoe iemand zich op dit moment voelt, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar' met 'triste'. Bijvoorbeeld, 'Él está triste' betekent 'Hij is verdrietig (op dit moment)'.
Een Gevoel Beschrijven versus een Persoonlijkheid
Fout: “Het gebruiken van 'ser' voor een tijdelijk gevoel, zoals zeggen 'Soy triste hoy'.”
Correctie: Gebruik altijd 'estar' voor tijdelijke gevoelens: 'Estoy triste hoy'. 'Ser' gebruiken ('soy triste') betekent dat je in het algemeen een verdrietig persoon bent, wat een veel sterkere uitspraak is over je persoonlijkheid.
apenado
ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

Voorbeelden
Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.
Het spijt me erg voor de dood van je kat.
Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.
Ze voelt zich rot omdat ze niet naar je feestje kon komen.
Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.
We waren bedroefd toen we het nieuws over de ramp zagen.
Gebruik met 'Estar'
Omdat 'apenado' zijn een tijdelijk gevoel of stemming is, gebruiken we het altijd met het werkwoord 'estar' (zijn) in plaats van 'ser'.
Geslacht aanpassen
Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met de persoon die de emotie voelt. Een man zegt 'estoy apenado', terwijl een vrouw 'estoy apenada' zegt.
Voelen vs. Zijn
Fout: “Soy apenado por las noticias.”
Correctie: Estoy apenado por las noticias. Gebruik 'estar' voor tijdelijke emoties.
penoso
peh-NOH-sohpeˈnoso

Voorbeelden
Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.
Het is verdrietig om te zien hoe de stad er na de storm uitziet.
Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.
Het was een erg beschamend moment toen hij zijn toespraak vergat.
Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.
Zijn gedrag tijdens de vergadering was werkelijk beklagenswaardig.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'penosa' voor vrouwelijke woorden (una noticia penosa) en een 's' toe te voegen voor meervoud (momentos penosos). Net als in het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord aan het zelfstandig naamwoord aan.
Gebruik met 'Ser'
Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) om een situatie te beschrijven die inherent verdrietig of beschamend is, zoals 'Es penoso' (Het is beschamend). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het is...' bij het beschrijven van een toestand.
Verdrietig vs. Verlegen
Fout: “In Spanje 'penoso' gebruiken om 'verlegen' te betekenen.”
Correctie: In Spanje gebruik je 'tímido'. In Mexico en delen van Latijns-Amerika is 'penoso' prima voor 'verlegen'!
Triste vs. Apenado/Penoso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


