Hoe zeg je "verzonken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verzonken” is “atrapada” — gebruik 'atrapada' als iemand volledig opgaat in iets, zoals een verhaal of activiteit, en erdoor geboeid is..
atrapada
ah-trah-PAH-dah/a.tɾaˈpa.ða/

Voorbeelden
Estoy completamente atrapada por la trama de esta novela.
Ik ben volledig geboeid door de plot van deze roman.
Se siente atrapada en un amor no correspondido.
Ze voelt zich gevangen in een onbeantwoorde liefde.
Emotionele Toestanden
Deze betekenis beschrijft hoe iemand zich voelt ten opzichte van een externe prikkel (een boek, een film, een persoon). Het beschrijft altijd een toestand, dus gebruik 'estar' (bv. 'estar atrapada').
metido
meh-TEE-doh/meˈtiðo/

Voorbeelden
Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.
Carlos is diep betrokken bij zijn proefschrift en slaapt niet.
Estaban metidos en una conversación seria sobre política.
Ze waren verzonken in een serieus gesprek over politiek.
Emotionele Toestand vs. Actie
In deze betekenis beschrijft 'metido' een tijdelijke toestand van diepe focus of betrokkenheid, daarom wordt het altijd gecombineerd met het werkwoord 'estar'.
deprimido
deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

Voorbeelden
El terreno deprimido se llena de agua cuando llueve.
Het laaggelegen terrein vult zich met water als het regent.
Hay una cicatriz deprimida en su frente.
Er zit een ingezonken litteken op zijn voorhoofd.
Beschrijven van Fysieke Kenmerken
In deze context beschrijft 'deprimido' een fysiek kenmerk van een oppervlak of gebied, wat betekent dat het lager of uitgehold is in vergelijking met de omgeving. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'verzonken' of 'laagliggend'.
Verwarring tussen 'atrapada' en 'metido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


