Inklingo

Hoe zeg je "dorp" in het Spaans

Dutch → Spaans

pueblo

/pweh-bloh//ˈpwe.βlo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Dit is de meest algemene en veelgebruikte vertaling voor 'dorp', geschikt voor zowel kleine als middelgrote dorpen.
Een kleurrijke illustratie van een klein, rustig stadje genesteld in een vallei, met huizen rond een centraal plein.

Voorbeelden

Mi abuela vive en un pueblo pequeño en las montañas.

Mijn grootmoeder woont in een klein dorp in de bergen.

Vamos al pueblo para comprar pan fresco.

We gaan naar het stadje om vers brood te kopen.

Cada verano, el pueblo celebra una fiesta grande.

Elke zomer viert het stadje een groot festival.

Altijd Mannelijk

Hoewel het niet eindigt op -o zoals veel mannelijke woorden, is 'pueblo' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je altijd 'el pueblo' (het stadje) of 'un pueblo' (een stadje) zegt. In het Nederlands is 'het dorp' onzijdig, dus let op dit verschil met het Spaans.

Stadje vs. Stad

Fout:Me encanta visitar el pueblo de Nueva York.

Correctie: Me encanta visitar la ciudad de Nueva York. Gebruik 'pueblo' voor kleinere plaatsen zoals stadjes en dorpen. Voor grote plaatsen zoals New York, Londen of Mexico-Stad moet je 'ciudad' gebruiken. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook met 'stadje' en 'stad'.

aldea

al-DEH-ah/alˈdea/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik dit woord voor een zeer klein, landelijk dorp, vaak afgelegen en met een beperkt aantal inwoners.
Een illustratie van een schilderachtig, klein dorp bestaande uit drie eenvoudige, kleurrijke huizen met zadeldaken, omgeven door weelderig groen en een kronkelend zandpad.

Voorbeelden

Mi abuela vive en una aldea pequeña en las montañas.

Mijn grootmoeder woont in een klein dorp in de bergen.

La aldea solo tiene cincuenta casas y una iglesia antigua.

Het gehucht heeft slechts vijftig huizen en een oude kerk.

Crecí en una aldea remota donde no había cobertura de teléfono.

Ik groeide op in een afgelegen dorp waar geen telefoondienst was.

Geslachtswaarschuwing

Onthoud dat 'aldea' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la aldea' of 'una aldea' gebruiken, ook al eindigt het op 'a' zoals veel vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.

Grootte verwarren

Fout:Usar 'aldea' para referirse a una ciudad grande.

Correctie: Gebruik 'ciudad' voor een grote stad en 'pueblo' of 'aldea' voor kleine nederzettingen. 'Aldea' is de kleinste van deze.

población

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Dit woord verwijst naar een bewoonde plaats in het algemeen, en kan worden gebruikt voor zowel dorpen als kleine steden, vaak met de nadruk op het aantal inwoners of de stedelijke kenmerken.

Voorbeelden

Llegamos a la pequeña población después de tres horas de viaje.

We kwamen na drie uur reizen aan in het kleine stadje.

Pueblo vs. Aldea

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pueblo' en 'aldea'. 'Pueblo' is de algemene term voor dorp, terwijl 'aldea' specifiek een heel klein, vaak landelijk gelegen dorp aanduidt. Gebruik 'pueblo' als je twijfelt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.