Inklingo

Hoe zeg je "emmer" in het Spaans

Dutch → Spaans

balde

BAHL-dehˈbalde

nounA1general
Gebruik 'balde' voor een open, vaak lichtere container die je gebruikt om vloeistoffen of andere materialen in te vervoeren, zoals bij activiteiten buiten of strandspelletjes.
Een heldere blauwe metalen emmer met een zilveren handvat, staand op een houten vloer.

Voorbeelden

El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.

De jongen draagt een blauwe emmer om zand te verzamelen op het strand.

Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.

Al mijn inspanning was tevergeefs; het lukte me niet hem te overtuigen.

En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.

In deze winkel, als je twee overhemden koopt, krijg je het derde gratis.

Emmer vs. Gratis vs. Tevergeefs

Wanneer 'balde' alleen staat, betekent het een emmer. Maar als je er 'de' of 'en' voor zet, verandert de betekenis volledig naar 'gratis' of 'tevergeefs'.

De 'De' en 'En' regel

Om te zeggen dat iets gratis is, gebruik je 'de balde'. Om te zeggen dat iets verspilde moeite was, gebruik je 'en balde'. Deze uitdrukkingen veranderen nooit, zelfs niet als het ding waar je het over hebt meervoud is.

'Balde' alleen gebruiken voor 'gratis'

Fout:La entrada es balde.

Correctie: La entrada es de balde (of 'gratis'). Je moet 'de' gebruiken om de betekenis van 'gratis' te geven.

cubo

koo-boˈku.βo

nounA2general
Gebruik 'cubo' voor een stevigere container, die zowel open als gesloten kan zijn, en vaak wordt gebruikt voor huishoudelijke taken of als afvalbak.
Een felrode plastic emmer met een zilverkleurig metalen handvat, staand op een stuk groen gras.

Voorbeelden

Por favor, saca el cubo de basura, está lleno.

Wil je de vuilnisbak buiten zetten, hij zit vol.

Necesito un cubo de agua para limpiar el suelo.

Ik heb een emmer water nodig om de vloer schoon te maken.

Los niños hicieron castillos de arena con sus cubos en la playa.

De kinderen maakten zandkastelen met hun emmertjes op het strand.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'cubo' een mannelijk woord is, dus je moet mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'el cubo', 'un cubo grande'). In het Nederlands is 'de emmer' vrouwelijk, maar de Spaanse regel is dat het mannelijk is.

Verwarring tussen 'cubo' en 'caja'

Fout:Het gebruik van 'caja' wanneer men een emmer bedoelt.

Correctie: 'Caja' betekent 'doos'. Gebruik 'cubo' of 'balde' voor het vat dat voor water of afval wordt gebruikt.

Balde vs. Cubo: het meest voorkomende struikelblok

De meeste leerders verwarren 'balde' en 'cubo' omdat ze beide 'emmer' betekenen. Onthoud dat 'balde' vaak geassocieerd wordt met lichtere, open containers voor buiten (zoals op het strand), terwijl 'cubo' breder inzetbaar is en ook kan verwijzen naar stevigere, soms gesloten bakken zoals een vuilnisbak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.