Inklingo

Hoe zeg je "emotie" in het Spaans

Dutch → Spaans

emoción

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'emoción' voor een algemene, sterke gevoelstoestand, vaak een plotselinge opwelling van gevoel zoals vreugde, angst of verrassing.

Voorbeelden

Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.

Ze voelde een grote emotie toen ze haar familie zag.

sentimiento

/sen-tee-MYEN-toh//sen.tiˈmjen.to/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'sentimiento' wanneer je spreekt over een dieper, meer blijvend gevoel of gemoedstoestand, zoals liefde, verdriet of hoop.
Een felgekleurde, eenvoudige illustratie van een gestileerd menselijk figuur met een gloeiend hart dat geluk symboliseert.

Voorbeelden

Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.

Ik heb vandaag een heel sterk gevoel van vreugde.

No puedo ocultar mis sentimientos por ti.

Ik kan mijn gevoelens voor jou niet verbergen.

Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.

Ze kwetste mijn gevoelens met die opmerking.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Aangezien 'sentimiento' eindigt op -o, is het een mannelijk woord en gebruikt het altijd het mannelijke lidwoord 'el' (el sentimiento) of 'los' in het meervoud (los sentimientos). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -ment eindigen, zoals 'het moment', maar Spaans kent hier een strikte geslachtsregel.

Het achtervoegsel -miento

Dit woord komt van het werkwoord 'sentir' (voelen). Het achtervoegsel '-miento' verandert vaak een werkwoord in een zelfstandig naamwoord dat de uitkomst of actie van dat werkwoord beschrijft, net als 'movimiento' (beweging) van 'mover' (bewegen).

Verwarring tussen zelfstandig naamwoord en werkwoord

Fout:Het gebruik van 'sentimiento' wanneer je 'Ik voel' bedoelt, bijvoorbeeld 'Yo sentimiento frío.'

Correctie: Gebruik het werkwoord 'sentir' voor acties: 'Yo siento frío' (Ik voel kou). In het Nederlands gebruiken we vaak 'hebben' (Ik heb honger), maar in het Spaans gebruik je hier het werkwoord 'sentir'.

Emoción vs. Sentimiento

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'emoción' en 'sentimiento'. 'Emoción' is vaak intenser en kortstondiger, terwijl 'sentimiento' dieper en langduriger is. Denk aan 'emoción' als een golf en 'sentimiento' als de oceaan.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.