Hoe zeg je "sensatie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sensatie” is “emoción” — gebruik 'emoción' voor een sterk gevoel van vreugde, opwinding of ontroering, zoals bij het zien van dierbaren..
emoción
Voorbeelden
Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.
Ze voelde een grote emotie toen ze haar familie zag.
adrenalina
/ah-dre-nah-LEE-nah//aðɾenaˈlina/

Voorbeelden
Me encanta el subidón de adrenalina de las montañas rusas.
Ik hou van de adrenalinekick van achtbanen.
Hacer paracaidismo es pura adrenalina.
Skydiven is pure adrenaline/sensatie.
Gebruik van 'Pura'
Wanneer je wilt zeggen dat iets 'pure opwinding' is, zeg je 'es pura adrenalina'. Omdat het woord vrouwelijk is, moet 'puro' veranderen in 'pura'.
bomba
BO-mbah (stress on the first syllable)/ˈbom.ba/

Voorbeelden
La renuncia del jefe fue una bomba en la oficina.
Het ontslag van de baas was een bom op kantoor.
El periódico anunció la noticia bomba en la portada.
De krant kondigde het sensationele nieuws (de bom) aan op de voorpagina.
excitante
ehk-see-TAHN-teh/eɡsiˈtante/

Voorbeelden
El café es un excitante del sistema nervioso.
Koffie is een stimulerend middel voor het zenuwstelsel.
Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.
Op zoek gaan naar een nieuwe sensatie is een menselijke neiging.
Het Bijvoeglijk Naamwoord als Zelfstandig Naamwoord Gebruiken
Wanneer je een lidwoord (zoals 'el' of 'un') voor 'excitante' plaatst, stopt het met een beschrijvend woord te zijn en wordt het de naam van het ding zelf: 'el excitante' betekent 'het stimulerende ding' of 'het stimulerende middel'. Dit is vergelijkbaar met hoe 'het spannende' in het Nederlands kan verwijzen naar de sensatie.
Emoción vs. Adrenalina
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


