Inklingo

excitante

ehk-see-TAHN-teheɡsiˈtante

opwindend, spannend

Ook: stimulerend
Een kleurrijke prentenboekillustratie van een kind dat hoog in de lucht springt met een enorme glimlach en grote ogen, duidelijk opgewonden, naast een grote, fel ingepakte geschenkdoos.

📝 In Actie

La película de acción fue muy excitante.

B1

De actiefilm was erg opwindend.

Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.

B2

Een nieuwe baan hebben is een opwindend vooruitzicht.

El debate fue tan excitante que nadie quería irse.

B2

Het debat was zo stimulerend dat niemand wilde vertrekken.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • experiencia excitanteopwindende ervaring
  • noticia excitanteopwindend nieuws

stimulerend middel

Ook: sensatie, opwekkend middel
Een kleurrijke prentenboekillustratie van een dampende mok gevuld met koffie, die levendige, gestileerde gele en oranje energielijnen uitstraalt die omhoog stralen, wat het stimulerende effect symboliseert.

📝 In Actie

El café es un excitante del sistema nervioso.

B2

Koffie is een stimulerend middel voor het zenuwstelsel.

Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.

C1

Op zoek gaan naar een nieuwe sensatie is een menselijke neiging.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: excitante

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'excitante' correct om een gevoel te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het werkwoord 'excitar', dat afstamt van het Latijnse werkwoord *excitāre*, wat 'opwekken', 'oproepen' of 'stimuleren' betekent. Het Spaanse woord betekent letterlijk 'dat wat opwindt'.

Eerste vermelding: Late Medieval/Early Renaissance period

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: eccitantePortuguese: excitante

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Heeft 'excitante' een sterke seksuele betekenis in het Spaans, net zoals 'exciting' soms in het Engels kan hebben?

Ja, 'excitante' kan zeker verwijzen naar seksuele opwinding of stimulatie, maar het wordt ook heel vaak op een neutrale manier gebruikt om 'thrilling' of 'stimulerend' te betekenen (zoals een spannend spel of debat). De context maakt de betekenis meestal duidelijk.

Waarom blijft 'excitante' hetzelfde voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden?

Omdat het in de enkelvoudsvorm eindigt op een '-e', is het een van die Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die niet veranderen op basis van of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is. Het verandert alleen naar 'excitantes' als je over meerdere dingen spreekt. Dit is een groot verschil met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak veranderen (bv. 'de spannende film' vs. 'het spannende boek').