Hoe zeg je "entertainer" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “entertainer” is “animador” — gebruik 'animador' als de entertainer specifiek verantwoordelijk is voor het organiseren van activiteiten en het vermaken van mensen bij bijvoorbeeld een resort, feest of evenement.
animador
ah-nee-mah-DORanimaˈðoɾ

Voorbeelden
El animador del hotel organizó un concurso de baile.
De entertainer van het hotel organiseerde een danswedstrijd.
Buscamos un animador infantil para la fiesta de cumpleaños.
We zoeken een kinderentertainer voor het verjaardagsfeest.
El animador de la gala mantuvo a todos riendo toda la noche.
De gastheer van het gala hield iedereen de hele nacht aan het lachen.
Het achtervoegsel -dor
In het Spaans is het toevoegen van '-dor' aan een werkwoord (zoals 'animar' - opvrolijken) een gebruikelijke manier om de persoon te beschrijven die die actie uitvoert. Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-er' in het Engels (entertain/entertainer).
Werken 'als' iemand
Bij het praten over een baan voegt het Spaans meestal het woord 'como' (als) toe. Bijvoorbeeld: 'Trabaja como animador' (Hij werkt als entertainer).
Animador vs. Anfitrión
Fout: “Het gebruik van 'animador' voor iemand die thuis een etentje organiseert.”
Correctie: Gebruik 'anfitrión' voor een persoonlijke gastheer. Een 'animador' is een professional die ingehuurd wordt om een menigte te vermaken of activiteiten te leiden.
artista
ar-TEE-staaɾˈtista

Voorbeelden
El artista firmó autógrafos después del concierto.
De artiest (mannelijk) gaf handtekeningen na het concert.
Mi abuela es una artista increíble; pinta retratos muy reales.
Mijn grootmoeder is een ongelooflijke kunstenares (vrouwelijk); ze schildert zeer realistische portretten.
Los artistas callejeros hacen que la plaza sea más interesante.
De straatartiesten maken het plein interessanter.
Geslacht en Lidwoorden
Het woord 'artista' zelf verandert niet op basis van geslacht. Je gebruikt 'el' voor een mannelijke kunstenaar en 'la' voor een vrouwelijke kunstenaar. Dit geldt voor veel Spaanse beroepen die eindigen op -ista.
De Uitgang Veranderen
Fout: “La artisa (Fout)”
Correctie: La artista (Correct). Probeer de laatste 'a' niet te veranderen in een 'o' als je naar een man verwijst, of naar 'i' als je naar een vrouw verwijst. Het woord blijft hetzelfde.
Animador vs. Artista
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

