Inklingo

Hoe zeg je "feestdagen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorfeestdagenis fiestasgebruik 'fiestas' wanneer je verwijst naar specifieke feestperiodes zoals Kerstmis, Pasen, of andere officiële feestdagen die gepaard gaan met vieringen en vaak vrije dagen..

Dutch → Spaans

fiestas

/fee-es-tas//ˈfjestas/

nounA2algemeen
Gebruik 'fiestas' wanneer je verwijst naar specifieke feestperiodes zoals Kerstmis, Pasen, of andere officiële feestdagen die gepaard gaan met vieringen en vaak vrije dagen.
Een straat versierd met kleurrijke feestvlaggen en slingers met gloeilampen die boven hangen.

Voorbeelden

Durante las fiestas de Navidad, la ciudad está muy decorada.

Tijdens de kerstfeestdagen is de stad erg versierd.

Las fiestas patronales duran una semana entera.

De lokale patroonheiligefeestelijkheden duren een hele week.

Muchos negocios cierran por las fiestas de fin de año.

Veel bedrijven zijn gesloten tijdens de eindejaarsfeestdagen.

Verwijzen naar Specifieke Feestdagen

Wanneer men naar Kerstmis of Nieuwjaar verwijst als een algemeen seizoen, gebruikt Spaans vaak het meervoudige zelfstandig naamwoord: 'las fiestas' (de feestdagen/feestelijkheden).

vacas

/BAH-kas//ˈbakas/

nounB1algemeen
Gebruik 'vacas' om algemeen te verwijzen naar een vakantieperiode, zoals de zomervakantie, zonder specifieke nadruk op feestelijkheden.
Een eenvoudige kleurrijke illustratie die een ontspannen vakantiescène weergeeft, met een ligstoel op geel zand naast een kleurrijke gestreepte strandparasol, met de blauwe oceaan zichtbaar op de achtergrond.

Voorbeelden

¡Ya quiero que lleguen las vacas de verano!

Ik wil echt dat de zomervakantie al begint!

¿Qué planes tienes para las vacas?

Wat zijn je plannen voor de feestdagen?

De Korte Vorm

Dit gebruik is een afkorting (clipping) van het volledige woord 'vacaciones'. Het wordt, net als het volledige woord, altijd in het meervoud gebruikt. Dit is vergelijkbaar met hoe men in het Nederlands 'vakantie' (enkelvoud) gebruikt, maar Spaans gebruikt hier consequent het meervoud, zelfs in de afgekorte vorm.

Formele Context

Fout:Estimados colegas, les informo que estaré de vacas.

Correctie: Estimados colegas, les informo que estaré de vacaciones. (Gebruik het volledige woord in professionele of formele contexten.)

Fiestas vs. Vacas

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'fiestas' en 'vacas' buiten hun specifieke context. Gebruik 'fiestas' voor officiële feestdagen en vieringen, en 'vacas' voor langere, algemene vakantieperiodes zoals de zomer- of kerstvakantie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.