Inklingo

Hoe zeg je "gegooid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgegooidis echadogebruik 'echado' wanneer je wilt aangeven dat iets is neergelegd, in een container is gestopt, of op een plek is neergezet, vaak met de hand..

Dutch → Spaans

echado

eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

verleden deelwoordA1neutraal
Gebruik 'echado' wanneer je wilt aangeven dat iets is neergelegd, in een container is gestopt, of op een plek is neergezet, vaak met de hand.
Een felgele frisbee vliegt snel door de lucht tegen een helderblauwe hemel, wat de actie van het gooien illustreert.

Voorbeelden

Ya hemos echado la carta al buzón.

We hebben de brief al in de brievenbus gelegd/gegooid.

Ella había echado demasiada azúcar al café.

Zij had te veel suiker in de koffie geschonken/gedaan.

Vormen van Voltooid Tijd

'Echado' wordt gecombineerd met vormen van het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) om samengestelde tijden te vormen, zoals de voltooid tegenwoordige tijd ('he echado', ik heb gegooid/gelegd) en de voltooid verleden tijd ('había echado', ik had gegooid/gelegd).

Gebruik in Lijdende Vorm

Het kan ook gecombineerd worden met het werkwoord 'ser' (zijn) om aan te geven dat een actie met iemand of iets is gedaan: 'El balón fue echado fuera' (De bal werd buitengegooid).

Verwarring tussen Echar en Hacer

Fout:Sommige cursisten verwarren 'echar' (gooien/leggen) met 'hacer' (doen/maken).

Correctie: Onthoud dat 'echado' alleen het voltooid deelwoord is van 'echar'. Het voltooid deelwoord van 'hacer' is 'hecho'.

lanzado

/lan-SAH-doh//lanˈsado/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'lanzado' om een object te beschrijven dat actief in de lucht is geworpen, zoals een bal of dobbelsteen.
Een bal die door de lucht vliegt nadat hij is gegooid.

Voorbeelden

El dado ya ha sido lanzado.

De dobbelsteen is al gegooid.

El nuevo producto será lanzado en mayo.

Het nieuwe product wordt in mei gelanceerd.

De 'Voltooide' Vorm

Dit is het 'voltooid deelwoord' van het werkwoord 'lanzar'. Wanneer het wordt gebruikt met 'ser' of 'estar', beschrijft het de toestand van een object. Dit komt overeen met het Nederlandse voltooid deelwoord (bv. 'gegooid', 'gelanceerd').

Echado vs. Lanzado

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'echado' voor het werpen van objecten in de lucht. 'Echado' betekent meer 'neergelegd' of 'gestopt in', terwijl 'lanzado' specifiek slaat op het met kracht werpen van iets, zoals een bal of dobbelsteen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.