Hoe zeg je "geslagen in" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “geslagen in” is “clavado” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El letrero está clavado en el árbol.
Het bord is aan de boom vastgespijkerd.
Se quedó clavado en el sitio por el susto.
Hij bleef uit angst als aan de grond genageld staan.
Tenía un clavo clavado en la madera.
Er zat een spijker in het hout geslagen.
Het Object Aanpassen
Omdat dit een persoon of ding beschrijft, moet het overeenkomen in geslacht en getal: 'un poste clavado' (een vastgespijkerde paal) maar 'una tabla clavada' (een vastgespijkerde plank).
Verwarring met 'vastzitten'
Fout: “La puerta está clavada.”
Correctie: Als een deur vastzit, gebruik dan 'atascada'. Gebruik 'clavada' alleen als het letterlijk is vastgespijkerd of stevig op zijn plaats is bevestigd.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.