Inklingo

Hoe zeg je "verliefd" in het Spaans

Dutch → Spaans

enamorado

eh-nah-moh-RAH-doh/ena.moˈɾa.ðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'enamorado' voor de algemene emotionele toestand van verliefdheid op een persoon.
Een persoon die helder lacht en vreugdevol kijkt, met drie gestileerde roze harten rond het hoofd zwevend, wat de toestand van diep verliefd zijn symboliseert.

Voorbeelden

¿Estás enamorado de tu nueva vecina?

Ben je verliefd op je nieuwe buurvrouw?

Mi hermana está enamorada de la música clásica.

Mijn zus is verliefd op klassieke muziek.

Parecen tan enamorados cuando se miran.

Ze zien er zo verliefd uit als ze elkaar aankijken.

Gebruik met 'Estar' (Zijn)

Om te zeggen dat iemand verliefd IS, gebruik je altijd het werkwoord 'estar', omdat dit een huidige, vaak veranderende, emotionele toestand beschrijft, en geen permanent onderdeel van hun persoonlijkheid.

Vereiste voorzetsel

Je moet 'enamorado' volgen met het voorzetsel 'de' (van) om aan te geven op wie of wat iemand verliefd is. Het gebruikt niet 'con' (met).

Gebruik van 'Ser'

Fout:Él es enamorado.

Correctie: Él está enamorado. (Dit corrigeert de fout om 'verliefd' als een permanente eigenschap te behandelen door 'ser' te gebruiken.)

pillado

pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

adjectiefC1informeel
Gebruik 'pillado' wanneer je diep aangetrokken bent tot iemand, bijna geobsedeerd, en je er constant aan moet denken.
Een jong personage met grote ogen en een beduusde, dromerige uitdrukking, omringd door drie grote, zwevende roze harten, wat duidt op diepe aantrekkingskracht.

Voorbeelden

Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.

Ik denk dat ik helemaal weg ben van mijn nieuwe buurman. Ik kan niet stoppen met naar hem te kijken.

Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.

Mijn zus is helemaal verliefd op die beroemde zanger.

De Voorzetsel 'Por'

Wanneer je praat over op wie je verliefd bent, moet je het voorzetsel 'por' (door/voor) gebruiken: 'Estoy pillado por María' (Ik ben verliefd op Maria).

Te Veel Gebruik in Formele Contexten

Fout:El director está pillado por la nueva política.

Correctie: Gebruik 'fascinado' (gefascineerd) in plaats daarvan. Deze betekenis van 'pillado' is te informeel voor professionele contexten.

colgado

/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

adjectiefC1informeel
Gebruik 'colgado' om een sterke, bijna verslavende, interesse of obsessie aan te duiden, vaak voor activiteiten of dingen, maar soms ook voor personen.
Een vrolijk figuur die een oversized bol felgekleurd paars garen stevig omhelst, wat intense focus en obsessie toont.

Voorbeelden

Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.

Mijn zus is verslaafd aan de sportschool; ze gaat vijf keer per week.

(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.

(Spanje) Hij is altijd afwezig; hij luistert nooit naar wat je hem zegt.

(Spain) Parece que Juan está colgado de María.

(Spanje) Het lijkt erop dat Juan gek is op María (verliefd op haar).

Vereiste Voorzetsel

Wanneer 'colgado' 'verslaafd' of 'verliefd' betekent, moet het gevolgd worden door het voorzetsel 'de' (van) om het object van de obsessie aan te duiden.

Regionale Betekenis Verwarren

Fout:Het gebruiken van 'estar colgado' om 'verslaafd' te betekenen in een regio waar het alleen 'afgeleid' of 'verliefd' betekent.

Correctie: In veel delen van Latijns-Amerika is 'enganchado' het veiligere, neutralere woord voor 'verslaafd' aan een hobby of programma.

Verwarring tussen 'enamorado' en 'pillado'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'enamorado' wanneer de gevoelens veel intenser en obsessiever zijn, wat beter past bij 'pillado'. 'Enamorado' beschrijft een algemene verliefdheid, terwijl 'pillado' een diepere, meer allesoverheersende aantrekkingskracht aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.