Inklingo

Hoe zeg je "verliefd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverliefdis enamoradodit is de meest algemene en neutrale vertaling voor 'verliefd' en beschrijft een emotionele toestand van verliefdheid.

Dutch → Spaans

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

adjectiefA2neutraal
Dit is de meest algemene en neutrale vertaling voor 'verliefd' en beschrijft een emotionele toestand van verliefdheid.
Een persoon die helder lacht en vreugdevol kijkt, met drie gestileerde roze harten rond het hoofd zwevend, wat de toestand van diep verliefd zijn symboliseert.

Voorbeelden

¿Estás enamorado de tu nueva vecina?

Ben je verliefd op je nieuwe buurvrouw?

Mi hermana está enamorada de la música clásica.

Mijn zus is verliefd op klassieke muziek.

Parecen tan enamorados cuando se miran.

Ze zien er zo verliefd uit als ze elkaar aankijken.

Gebruik met 'Estar' (Zijn)

Om te zeggen dat iemand verliefd IS, gebruik je altijd het werkwoord 'estar', omdat dit een huidige, vaak veranderende, emotionele toestand beschrijft, en geen permanent onderdeel van hun persoonlijkheid.

Vereiste voorzetsel

Je moet 'enamorado' volgen met het voorzetsel 'de' (van) om aan te geven op wie of wat iemand verliefd is. Het gebruikt niet 'con' (met).

Gebruik van 'Ser'

Fout:Él es enamorado.

Correctie: Él está enamorado. (Dit corrigeert de fout om 'verliefd' als een permanente eigenschap te behandelen door 'ser' te gebruiken.)

clavado

klah-BAH-dohklaˈβaðo

adjectiefB2informeel
Gebruik dit woord als iemand 'heel erg verliefd' is, vaak met een focus op een sterke, bijna obsessieve aantrekkingskracht.
Een persoon die gelukkig omringd is door veel boeken en een vergrootglas, en die een vlinder van dichtbij bekijkt.

Voorbeelden

Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.

Juan is echt verslaafd aan die nieuwe Netflix-serie.

No me hables de él, estoy muy clavada.

Praat niet tegen me over hem, ik ben echt verliefd.

Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.

Hij raakte geobsedeerd door het wiskundeprobleem totdat hij het oploste.

Gebruik van 'con' vs 'de'

Gebruik 'con' voor dingen of hobby's (con el fútbol - met voetbal) en 'de' of 'con' voor mensen die je leuk vindt.

Te formeel

Fout:Estoy obsesionado con ella.

Correctie: In een informeel gesprek met vrienden klinkt 'Estoy clavado' veel natuurlijker en minder klinisch.

templado

tem-PLAH-dohtemˈplaðo

adjectiefB1informeel
Dit woord duidt op een beginnende of al wat gevorderde, maar nog niet extreem intense verliefdheid, 'smoorverliefd'.
Een persoon die met een dromerige uitdrukking naar een hartvormige bloem kijkt.

Voorbeelden

Juan está muy templado de su compañera de clase.

Juan is erg smoorverliefd op zijn klasgenoot.

Se nota que estás templada por él.

Het is duidelijk dat je verliefd op hem bent.

pillado

pee-YAH-dohpiˈʎa.ðo

adjectiefC1informeel
Gebruik dit om aan te geven dat je 'diep aangetrokken' bent tot iemand, bijna alsof je betoverd bent.
Een jong personage met grote ogen en een beduusde, dromerige uitdrukking, omringd door drie grote, zwevende roze harten, wat duidt op diepe aantrekkingskracht.

Voorbeelden

Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.

Ik denk dat ik helemaal weg ben van mijn nieuwe buurman. Ik kan niet stoppen met naar hem te kijken.

Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.

Mijn zus is helemaal verliefd op die beroemde zanger.

De Voorzetsel 'Por'

Wanneer je praat over op wie je verliefd bent, moet je het voorzetsel 'por' (door/voor) gebruiken: 'Estoy pillado por María' (Ik ben verliefd op Maria).

Te Veel Gebruik in Formele Contexten

Fout:El director está pillado por la nueva política.

Correctie: Gebruik 'fascinado' (gefascineerd) in plaats daarvan. Deze betekenis van 'pillado' is te informeel voor professionele contexten.

colgado

kol-GAH-dohkolˈɡaðo

adjectiefC1informeel
Dit woord betekent 'verslaafd aan' en wordt niet primair gebruikt voor romantische verliefdheid, maar voor een sterke, obsessieve interesse in iets.
Een vrolijk figuur die een oversized bol felgekleurd paars garen stevig omhelst, wat intense focus en obsessie toont.

Voorbeelden

Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.

Mijn zus is verslaafd aan de sportschool; ze gaat vijf keer per week.

(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.

(Spanje) Hij is altijd afwezig; hij luistert nooit naar wat je hem zegt.

(Spain) Parece que Juan está colgado de María.

(Spanje) Het lijkt erop dat Juan gek is op María (verliefd op haar).

Vereiste Voorzetsel

Wanneer 'colgado' 'verslaafd' of 'verliefd' betekent, moet het gevolgd worden door het voorzetsel 'de' (van) om het object van de obsessie aan te duiden.

Regionale Betekenis Verwarren

Fout:Het gebruiken van 'estar colgado' om 'verslaafd' te betekenen in een regio waar het alleen 'afgeleid' of 'verliefd' betekent.

Correctie: In veel delen van Latijns-Amerika is 'enganchado' het veiligere, neutralere woord voor 'verslaafd' aan een hobby of programma.

Enamorado vs. Clavado/Templado

De meest gemaakte fout is het verwarren van de algemene term 'enamorado' met de intensere varianten zoals 'clavado' of 'templado'. Gebruik 'enamorado' voor algemene verliefdheid en de andere termen voor sterkere, specifieke gevoelens.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.