Hoe zeg je "aangehouden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangehouden” is “detenido” — gebruik 'detenido' wanneer 'aangehouden' verwijst naar het stoppen of onderbreken van een proces, activiteit of functie, vaak met een officiële of formele connotatie.
Gebruik 'detenido' wanneer 'aangehouden' verwijst naar het stoppen of onderbreken van een proces, activiteit of functie, vaak met een officiële of formele connotatie.
Meer leren →Gebruik 'pillado' wanneer 'aangehouden' verwijst naar het betrappen of arresteren van iemand die iets illegaals of ongewenst heeft gedaan, vaak in een informele context.
Meer leren →deh-teh-NEE-dohde.teˈni.ðo

Voorbeelden
El tren fue detenido debido a una falla técnica.
De trein werd stilgelegd vanwege een technische storing.
El director ha detenido la producción por problemas técnicos.
De directeur heeft de productie gestopt vanwege technische problemen.
Nunca antes habíamos detenido un proyecto tan avanzado.
We hadden nog nooit zo'n vergevorderd project stilgelegd.
Vorming van Voltooide Tijden
Deze vorm ('detenido') wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide tijden te vormen, die acties beschrijven die in het verleden zijn voltooid: 'He detenido' (Ik heb gestopt). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie met 'hebben' of 'zijn'.
Onveranderlijke Regel
Wanneer gebruikt met 'haber' om samengestelde tijden te vormen, verandert 'detenido' zijn uitgang nooit; het blijft altijd '-o', ongeacht het geslacht of getal van de persoon of zaak die de actie uitvoert. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord vaak verandert (bv. 'gestopt' blijft hetzelfde, maar bijvoeglijke naamwoorden veranderen wel).
pee-YAH-dohpiˈʎa.ðo

Voorbeelden
El carterista fue pillado robando un bolso en el metro.
De zakkenroller werd betrapt op het stelen van een tas in de metro.
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
De dief werd gepakt net toen hij de winkel verliet.
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
We zitten vast in een vreselijke file op de snelweg.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als veel bijvoeglijke naamwoorden, moet 'pillado' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'La niña está pillada' (Het meisje is gepakt).
Het Verkeerde Werkwoord Gebruiken
Fout: “Fui pillado en el tráfico. (Impliceert dat de actie van gepakt worden permanent is.)”
Correctie: Estoy pillado en el tráfico. (Gebruik 'estar' om de tijdelijke staat van vastzitten te beschrijven.)
Detenido vs. Pillado
De meest gemaakte fout is het verwarren van 'detenido' (gestopt/onderbroken) met 'pillado' (betrapt/gearresteerd). Denk eraan: 'detenido' heeft vaak betrekking op een proces of activiteit, terwijl 'pillado' meestal slaat op een persoon die op heterdaad betrapt wordt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

