Inklingo

Hoe zeg je "gevangene" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgevangeneis presogebruik 'preso' voor een algemene term voor iemand die gevangen wordt gehouden, zonder specifieke juridische details..

Dutch → Spaans

preso

PREH-soh/ˈpɾe.so/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'preso' voor een algemene term voor iemand die gevangen wordt gehouden, zonder specifieke juridische details.
Een vereenvoudigde tekening van een persoon in een gestreept uniform die achter dikke verticale gevangenis tralies staat.

Voorbeelden

El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.

De gevangene vroeg onmiddellijk om zijn advocaat te zien.

Todos los presos tienen derecho a recibir visitas.

Alle gevangenen hebben recht op bezoek.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'preso' een zelfstandig naamwoord is, verwijst het naar een man. Om over een vrouwelijke gevangene te spreken, moet je de vrouwelijke vorm gebruiken: 'la presa'.

prisionero

pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'prisionero' wanneer de persoon wettelijk vastzit, bijvoorbeeld na een veroordeling.
Een vereenvoudigde illustratie van een persoon die eenvoudige kleding draagt en door de dikke verticale metalen staven van een gevangeniscel kijkt.

Voorbeelden

El prisionero intentó escapar de la celda durante la noche.

De gevangene probeerde 's nachts uit de cel te ontsnappen.

Hubo un intercambio de prisioneros de guerra entre los dos países.

Er was een uitwisseling van krijgsgevangenen tussen de twee landen.

El ladrón es ahora prisionero de la justicia.

De dief is nu een gevangene van de justitie.

Geslachtswisseling

Onthoud dat 'prisionero' mannelijk is. Als je over een vrouw spreekt, moet je het veranderen in 'prisionera'.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Locatie

Fout:Het gebruiken van 'prisión' wanneer je 'prisionero' bedoelt.

Correctie: 'Een 'prisión' is de plaats (gevangenis), en een 'prisionero' is de persoon. Ze zijn niet uitwisselbaar.

detenido

/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'detenido' voor iemand die gearresteerd of aangehouden is, vaak in afwachting van verhoor of verdere stappen.
Een jonge man die stilstaat, begeleid door een figuur in uniform, wat een aangehouden persoon illustreert.

Voorbeelden

El detenido pidió hablar con su abogado antes de declarar.

De aangehouden persoon vroeg om zijn advocaat te spreken voordat hij een verklaring aflegde.

La policía identificó al detenido como un sospechoso habitual.

De politie identificeerde de gearresteerde als een veelvoorkomende verdachte.

Geslachtsovereenkomst

Als zelfstandig naamwoord moet het overeenkomen met het geslacht van de persoon: 'el detenido' (mannelijk) of 'la detenida' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'de aangehouden man' versus 'de aangehouden vrouw'.

rehén

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'rehén' uitsluitend voor iemand die als onderpand wordt vastgehouden, zoals bij een gijzeling.

Voorbeelden

La policía negoció la liberación de los rehenes a cambio de un coche.

De politie onderhandelde over de vrijlating van de gijzelaars in ruil voor een auto.

interna

een-TEHR-nah/inˈtɛɾna/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'interna' alleen voor een vrouwelijke gevangene, en wees bewust dat dit minder gebruikelijk is dan andere termen.
Een jonge vrouwelijke arts in lichtblauwe scrubs met een stethoscoop om haar nek, lachend en een medisch klembord vasthoudend.

Voorbeelden

La nueva interna del hospital trabaja en el turno de noche.

De nieuwe vrouwelijke arts in opleiding werkt de nachtdienst.

Mi hermana fue interna en un colegio de monjas por diez años.

Mijn zus was tien jaar lang kostleerling op een kostschool voor nonnen.

Contrataron una interna para cuidar a los niños y la casa.

Ze hebben huispersoneel aangenomen om voor de kinderen en het huis te zorgen.

De Betekenis van Plaats

Wanneer 'interna' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, verwijst het altijd naar een persoon wiens leven of werk gecentreerd is binnen een specifieke instelling of huis, waarbij het 'inwonende' aspect wordt benadrukt.

Verwarring tussen 'preso' en 'detenido'

Veel leerders verwarren 'preso' en 'detenido'. Onthoud dat 'detenido' vooral slaat op iemand die net gearresteerd is, terwijl 'preso' een bredere term is voor iemand die gevangen wordt gehouden, vaak na een veroordeling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.