Hoe zeg je "gestopt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gestopt” is “parado” — gebruik dit woord als iets of iemand fysiek niet meer beweegt, zoals stil staan om te wachten of een voertuig dat ergens stopt..
parado
/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

Voorbeelden
El coche se ha parado en el semáforo.
De auto is gestopt bij het stoplicht.
Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.
Hij stond op de hoek te wachten op de bus.
El coche se quedó parado en medio de la carretera.
De auto bleef midden op de weg stilstaan.
Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.
We zijn gestopt bij het benzinestation om de tank te vullen.
Gebruik met 'Estar'
Wanneer 'parado' een tijdelijke toestand beschrijft (zoals iemand die op dit moment rechtop staat), gebruikt u bijna altijd het werkwoord 'estar'.
Voltooid Tijd Vormen
Om te praten over voltooide of recent gebeurde acties, combineert u het werkwoord 'haber' (hebben) met 'parado'. Voorbeeld: 'He parado' (Ik ben gestopt).
Verwarring tussen 'Parado' en 'De Pie'
Fout: “Het gebruik van 'parado' alleen als het 'staand' betekent (zoals rechtop staan).”
Correctie: 'De pie' betekent specifiek 'rechtop staan'. 'Parado' kan zowel 'staand' als 'gestopt' betekenen. Als u de rechtopstaande positie wilt benadrukken, gebruik dan 'de pie'.
Deelwoord Overeenkomst
Fout: “Het laten overeenkomen van 'parado' met het onderwerp wanneer 'haber' wordt gebruikt (bijv. 'Hemos parados').”
Correctie: Wanneer gebruikt met 'haber' (ik heb, jij hebt), is de uitgang altijd '-o': 'Hemos parado' (Wij zijn gestopt). Laat het alleen overeenkomen wanneer het met 'ser' of 'estar' wordt gebruikt (zoals in Definitie 1).
dejado
/de-HA-do//deˈxa.ðo/

Voorbeelden
He dejado las llaves sobre la mesa.
Ik heb de sleutels op tafel achtergelaten.
Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.
Mijn ouders hebben me niet naar het feest toegestaan.
¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?
Heb je je oude baan al achtergelaten?
De 'Hebben Gedaan' Vorm
Dejado is het voltooid deelwoord van dejar. Je zult het bijna altijd zien met het werkwoord haber (zoals 'hebben') om te praten over voltooide handelingen. Bijvoorbeeld, he dejado betekent 'ik heb achtergelaten'.
Blijft Altijd Hetzelfde bij 'Haber'
Wanneer je dejado gebruikt met haber (zoals in he dejado, has dejado, enz.), verandert het nooit. Het is altijd dejado, ongeacht wie de actie uitvoerde of wat ze achterlieten.
Alleen Gebruiken voor Vroegere Handelingen
Fout: “Yo dejado mis llaves en casa.”
Correctie: Gebruik `Yo dejé...` voor een eenvoudige verleden tijd actie, of `Yo he dejado...` voor een 'heb achtergelaten' actie. Je kunt `dejado` niet alleen als hoofdwerkwoord gebruiken.
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

Voorbeelden
El director ha detenido la producción por problemas técnicos.
De directeur heeft de productie gestopt vanwege technische problemen.
El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.
Het verkeer stond stil vanwege een ongeluk op de snelweg.
El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.
Het bouwproject werd stilgelegd tot volgende maand.
Nunca antes habíamos detenido un proyecto tan avanzado.
We hadden nog nooit zo'n vergevorderd project stilgelegd.
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer gebruikt als bijvoeglijk naamwoord, moet 'detenido' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht als getal. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'de stilgelegde werken' (la obra detenida), 'de gestopte treinen' (los trenes detenidos).
Vorming van Voltooide Tijden
Deze vorm ('detenido') wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om voltooide tijden te vormen, die acties beschrijven die in het verleden zijn voltooid: 'He detenido' (Ik heb gestopt). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie met 'hebben' of 'zijn'.
Onveranderlijke Regel
Wanneer gebruikt met 'haber' om samengestelde tijden te vormen, verandert 'detenido' zijn uitgang nooit; het blijft altijd '-o', ongeacht het geslacht of getal van de persoon of zaak die de actie uitvoert. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord vaak verandert (bv. 'gestopt' blijft hetzelfde, maar bijvoeglijke naamwoorden veranderen wel).
Tijdelijke vs. Permanente Stop
Fout: “Het gebruik van 'ser' (zijn) met 'detenido' bij het beschrijven van een tijdelijke stop, zoals verkeer.”
Correctie: Gebruik 'estar' (zijn) voor een tijdelijke toestand: 'El tráfico está detenido.' (Het verkeer staat op dit moment stil.) In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'staan' of 'zijn': 'Het verkeer staat stil.'
metida
/meh-TEE-dah//meˈtiða/

Voorbeelden
Llevo la camisa metida por dentro de la falda.
Ik draag mijn overhemd ingestopt in mijn rok.
La llave está metida en la cerradura.
De sleutel zit ingestoken in het slot.
Fysieke Toestanden
Wanneer we een fysieke positie beschrijven, gebruiken we meestal het werkwoord 'estar' (zijn) met 'metida'.
Verwarring tussen 'parado' en 'detenido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



