Hoe zeg je "gevoeligheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gevoeligheid” is “sensibilidad” — gebruik dit woord voor emotionele, artistieke of fysieke reacties en reactievermogen..
sensibilidad
/sen-see-bee-lee-dahd//sensibiliˈðad/

Voorbeelden
Ella tiene una gran sensibilidad artística.
Ze heeft een grote artistieke gevoeligheid.
Es un tema que requiere mucha sensibilidad.
Het is een onderwerp dat veel gevoeligheid vereist.
Su sensibilidad ante el dolor ajeno es admirable.
Hun gevoeligheid voor het leed van anderen is bewonderenswaardig.
Tengo mucha sensibilidad en los dientes.
Ik heb veel gevoeligheid in mijn tanden.
Altijd Vrouwelijk
Woorden die eindigen op '-dad' zijn altijd vrouwelijk in het Spaans. Je gebruikt altijd 'la' of 'una' bij dit woord.
Gebruik van 'a' of 'ante'
Als je aangeeft waar iemand gevoelig voor is, gebruik dan de woorden 'a' of 'ante' (wat 'naar' of 'in het aangezicht van' betekent).
Gebrek aan Gevoel Uitdrukken
In het Spaans zeggen we 'perder la sensibilidad' om te beschrijven dat een lichaamsdeel 'slaapt' of dat er zenuwschade is.
De 'sensatez'-valkuil
Fout: “Het gebruik van 'sensatez' als je gevoeligheid bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'sensibilidad' voor gevoelens en 'sensatez' voor logisch of redelijk zijn.
Sentimiento vs. Sensibilidad
Fout: “Het gebruik van 'sentimiento' voor fysieke aanraking.”
Correctie: Gebruik 'sentimiento' voor een emotie (zoals liefde) en 'sensibilidad' voor het fysieke vermogen om je huid te voelen.
tacto
/TAK-toh//ˈtakto/

Voorbeelden
Tienes que tener tacto cuando hables con él sobre su despido.
Je moet tact hebben als je met hem praat over zijn ontslag.
El jefe no tiene ningún tacto para dar noticias malas.
De baas heeft helemaal geen tact bij het brengen van slecht nieuws.
Manejó la discusión con mucho tacto y diplomacia.
Ze behandelde de discussie met veel tact en diplomatie.
Werkwoorden gebruikt met 'tacto'
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'tener' (hebben) of 'faltar' (ontbreken).
Het voorzetsel vergeten
Fout: “No tiene tacto hablar con ella.”
Correctie: No tiene tacto para hablar con ella.
Sensibilidad vs. Tacto
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

