Inklingo

Hoe zeg je "godvruchtig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgodvruchtigis cristianogebruik dit woord als 'godvruchtig' verwijst naar iets dat te maken heeft met het christendom in het algemeen, zoals tradities of de religie zelf.

Dutch → Spaans

cristiano

krees-tee-AH-nohkrisˈtjano

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord als 'godvruchtig' verwijst naar iets dat te maken heeft met het christendom in het algemeen, zoals tradities of de religie zelf.
Een eenvoudig, gestileerd houten kruis dat rechtop staat op een kleine groene heuvel tegen een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

La Navidad es la celebración más importante del calendario cristiano.

Kerstmis is de belangrijkste viering in de christelijke kalender.

Necesitamos tener un comportamiento más cristiano con los vecinos.

We moeten ons deugdelijker/christelijker gedragen tegenover onze buren.

El arte cristiano antiguo es fascinante.

Oude christelijke kunst is fascinerend.

Mannelijk/Vrouwelijk Overeenkomst

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'cristiano' van uitgang veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'cristiana' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'cultura cristiana').

Vergeten van Overeenkomst

Fout:Hablamos de la fe cristiano.

Correctie: Hablamos de la fe cristiana. ('Fe' is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet 'cristiana' zijn.)

piadoso

pyah-DOH-sohpjaˈðoso

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als 'godvruchtig' verwijst naar iemands persoonlijke devotie, religieuze ijver of vroomheid.
Een persoon die knielt met gevouwen handen in gebed in een rustige, vredige ruimte.

Voorbeelden

El abuelo era un hombre muy piadoso que iba a misa todos los días.

Opa was een zeer vrome man die elke dag naar de mis ging.

Llevaba una vida piadosa dedicada a ayudar a los demás.

Hij leidde een godvruchtig leven gewijd aan het helpen van anderen.

Sus palabras eran piadosas y llenas de fe.

Zijn woorden waren vroom en vol geloof.

Aanpassen aan het geslacht

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'piadosa' als je een vrouw of een vrouwelijk woord beschrijft.

Plaatsing van het woord

Meestal plaats je 'piadoso' na het zelfstandig naamwoord (de persoon of zaak die je beschrijft), zoals 'un hombre piadoso'.

Niet verwarren met 'pity'

Fout:Tengo piadoso por él.

Correctie: Siento piedad por él. 'Piadoso' beschrijft een persoon; 'piedad' is het gevoel van medelijden.

Cristano vs. Piadoso

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cristiano' met 'piadoso'. 'Cristiano' beschrijft de religie of cultuur, terwijl 'piadoso' iemands persoonlijke vroomheid of toewijding beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.