Inklingo

Hoe zeg je "medelevend" in het Spaans

Dutch → Spaans

humanitario

/oo-mah-nee-tah-ree-oh//umaniˈtaɾjo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als 'medelevend' verwijst naar een algemene bezorgdheid voor het welzijn van mensen, vaak in de context van hulpverlening of liefdadigheid.
Een vriendelijk persoon die een warme kom soep aanreikt aan een ander persoon, gewikkeld in een deken.

Voorbeelden

La organización ofrece ayuda humanitaria a las víctimas del desastre.

De organisatie biedt medelevende hulp aan de slachtoffers van de ramp.

La Cruz Roja envió mucha ayuda humanitaria a la región.

Het Rode Kruis stuurde veel humanitaire hulp naar de regio.

El actor es famoso por su labor humanitaria en África.

De acteur is beroemd om zijn humanitaire werk in Afrika.

Liberaron al prisionero por razones humanitarias.

De gevangene werd om humanitaire redenen vrijgelaten.

Geslachtsovereenkomst

Dit woord verandert zijn uitgang afhankelijk van het woord dat het beschrijft. Gebruik 'humanitario' voor mannelijke woorden (zoals 'trabajo' - werk) en 'humanitaria' voor vrouwelijke woorden (zoals 'ayuda' - hulp).

Woordvolgorde

In het Spaans komt dit woord bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft. In plaats van 'humanitaire hulp' zeg je 'hulp humanitair' (ayuda humanitaria).

Humanitario vs. Humano

Fout:Het gebruik van 'humano' om 'liefdadig' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'humano' voor biologische zaken (zoals 'het menselijk lichaam' - el cuerpo humano) en 'humanitario' voor acties die anderen helpen (zoals 'humanitair werk' - labor humanitaria).

piadoso

/pyah-DOH-soh//pjaˈðoso/

adjectiefB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt als 'medelevend' slaat op een vriendelijke, welwillende of bijna religieuze vorm van medelijden, vaak met een vleugje sentimentaliteit of om iemand te sparen.
Een persoon die zachtjes een klein gewond vogeltje helpt door het water en onderdak te bieden.

Voorbeelden

Fue un gesto piadoso para consolarla.

Het was een medelevend gebaar om haar te troosten.

A veces es mejor decir una mentira piadosa para no herir sus sentimientos.

Soms is het beter om een witte leugen te vertellen om hun gevoelens niet te kwetsen.

Tuvo un gesto piadoso con el prisionero.

Hij had een genadig gebaar naar de gevangene.

La reina fue piadosa y perdonó al ladrón.

De koningin was genadig en vergaf de dief.

Acties beschrijven

Je kunt 'piadoso' gebruiken om zowel mensen ('ella es piadosa') als de acties die ze doen ('un acto piadoso') te beschrijven.

Vermijd 'blanco' voor leugens

Fout:Es una mentira blanca.

Correctie: Es una mentira piadosa. In het Spaans zeggen we geen 'witte leugen', maar 'vrome leugen'.

Verwarring tussen 'humanitario' en 'piadoso'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'piadoso' wanneer de context meer algemeen en gericht op hulpverlening is. 'Humanitario' is breder en past bij actieve hulp, terwijl 'piadoso' meer een innerlijke, welwillende houding beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.