Inklingo

Hoe zeg je "graan" in het Spaans

Dutch → Spaans

grano

GRAH-nohˈɡɾano

nounA1general
Gebruik dit woord voor graan als algemene landbouwterm voor onbewerkte graankorrels zoals tarwe, rijst of gerst, dus voordat het verwerkt is tot bijvoorbeeld meel of brood.
Een kleine hoop glanzende, gouden tarwekorrels rustend op een lichtbruin oppervlak.

Voorbeelden

El agricultor cosechó mucho grano este año.

De boer heeft dit jaar veel graan geoogst.

Quiero un café hecho con granos enteros.

Ik wil koffie gemaakt van hele bonen.

Solo queda un grano de arena en el reloj.

Er is nog maar één zandkorrel over in het uurwerk.

Altijd Mannelijk

Hoewel het verwijst naar kleine, telbare items zoals zaden, is 'grano' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord ('el grano'). In het Nederlands gebruiken we 'het graan' (onzijdig) of 'de boon' (mannelijk), dus let op het geslacht bij vertaling.

trigo

TREE-gohˈtɾi.ɣo

nounA2general
Gebruik dit woord specifiek als je het hebt over graan dat tarwe is, vooral wanneer het verwerkt is tot producten zoals meel of brood.
Een close-up illustratie van gouden aren tarwe die in een veld wuiven.

Voorbeelden

El pan está hecho de harina de trigo.

Brood wordt gemaakt van tarwemeel.

Los campos de trigo son hermosos en verano.

De tarwevelden zijn prachtig in de zomer.

No puedo comer trigo porque soy celíaco.

Ik kan geen tarwe eten omdat ik coeliakie heb.

Altijd Mannelijk

Het woord 'trigo' is altijd mannelijk (de-woord). Zelfs als je het over veel hebt, gebruik je 'el' of 'mucho'.

Enkelvoud vs. Meervoud

Net als het Nederlandse woord 'rijst', gebruiken we 'trigo' meestal in het enkelvoud om over het graan in het algemeen te praten.

Verwarring met meel

Fout:Het gebruik van 'trigo' als je 'harina' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'trigo' voor de plant/het graan en 'harina' voor het witte poeder dat gebruikt wordt bij het bakken.

cereal

seh-reh-ahlseɾeˈal

nounA1general
Gebruik dit woord als je het hebt over ontbijtgranen, oftewel graanproducten die speciaal bereid zijn om als ontbijt gegeten te worden, vaak in combinatie met melk.
Een kleurrijke keramische kom gevuld met geroosterde cornflakes en witte melk.

Voorbeelden

Prefiero comer cereal con leche fría por la mañana.

Ik eet 's ochtends liever ontbijtgranen met koude melk.

¿Quieres un tazón de cereales?

Wil je een kom ontbijtgranen?

El trigo es el cereal más importante de esta región.

Tarwe is het belangrijkste graan in deze regio.

Geslachtsbepaling

Dit woord is mannelijk. Ook al eindigt het op 'l', je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij: 'el cereal'.

Meervoud maken

Om over meer dan één te praten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'los cereales'. In het Spaans gebruiken mensen vaak het meervoud 'cereales', zelfs als ze het over één kom ontbijtgranen hebben.

De 'La'-valkuil

Fout:Me gusta la cereal.

Correctie: Me gusta el cereal. (Het woord is mannelijk, dus het heeft een mannelijk lidwoord nodig).

Let op het verschil tussen 'grano' en 'trigo'

Veel beginners verwarren 'grano' en 'trigo'. Onthoud dat 'grano' een algemene term is voor graankorrels, terwijl 'trigo' specifiek naar tarwe verwijst. Als je het hebt over de oogst van graan in het algemeen, gebruik je 'grano'. Gaat het specifiek over tarwe, bijvoorbeeld voor brood, dan gebruik je 'trigo'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.