Hoe zeg je "deeltje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “deeltje” is “grano” — gebruik 'grano' als 'deeltje' verwijst naar een klein, los korreltje, zoals bij zand, suiker of graan.
grano
GRAH-nohˈɡɾano

Voorbeelden
Necesito un grano de sal para la receta.
Ik heb een korreltje zout nodig voor het recept.
El agricultor cosechó mucho grano este año.
De boer heeft dit jaar veel graan geoogst.
Quiero un café hecho con granos enteros.
Ik wil koffie gemaakt van hele bonen.
Solo queda un grano de arena en el reloj.
Er is nog maar één zandkorrel over in het uurwerk.
Altijd Mannelijk
Hoewel het verwijst naar kleine, telbare items zoals zaden, is 'grano' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord ('el grano'). In het Nederlands gebruiken we 'het graan' (onzijdig) of 'de boon' (mannelijk), dus let op het geslacht bij vertaling.
partícula
Voorbeelden
El aire estaba lleno de pequeñas partículas de polen.
De lucht was gevuld met kleine pollen-deeltjes.
átomo
Voorbeelden
Cada molécula de agua está compuesta por átomos de hidrógeno y oxígeno.
Elk watermolecuul bestaat uit waterstof- en zuurstofatomen.
Partícula vs. Grano
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
