Inklingo

Hoe zeg je "hard raken" in het Spaans

Dutch → Spaans

golpear

/gol-pe-ar//ɡolpeˈaɾ/

WerkwoordB2Neutraal
Gebruik 'golpear' als je bedoelt dat iets (zoals nieuws of een realiteit) een sterke emotionele impact heeft of verrast.
Een eenvoudige illustratie van een gezicht dat extreme verrassing en schok toont, met wijd opengesperde ogen en een verbijsterde uitdrukking, aangegeven door eenvoudige golvende lijnen rond het hoofd.

Voorbeelden

La noticia de su despido nos golpeó a todos.

Het nieuws van zijn ontslag schokte ons allemaal.

La realidad económica golpeó a las familias más pobres.

De economische realiteit trof de armste gezinnen diep.

Onderwerp versus Lijdend Voorwerp

In deze figuurlijke zin is het onderwerp meestal het slechte nieuws of de gebeurtenis, en het lijdend voorwerp is de persoon of groep die de impact voelt.

golpeando

gohl-peh-AHN-doh/golpeˈando/

Werkwoord (Gerundium)B1Neutraal
Gebruik 'golpeando' om aan te geven dat iets negatieve gevolgen veroorzaakt of een economische of materiële impact heeft.
Een grote, donkere regenwolk die direct boven een kleine, verwelkende gele bloem hangt, wat een negatieve impact symboliseert.

Voorbeelden

La inflación está golpeando fuertemente el bolsillo del consumidor.

De inflatie raakt de portemonnee van de consument hard.

La noticia de su despido lo estuvo golpeando emocionalmente por semanas.

Het nieuws van zijn ontslag had wekenlang een emotionele impact op hem.

Emotie versus Materiële Impact

De meest gemaakte fout is het verwarren van een emotionele schok (nieuws dat je raakt) met een materiële of economische impact (iets dat geld of middelen aantast). Gebruik 'golpear' voor de eerste en 'golpeando' (of 'golpear' in de tegenwoordige tijd) voor de tweede.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.