Inklingo

Hoe zeg je "slaan" in het Spaans

Dutch → Spaans

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'pegar' als je een fysieke klap of stoot bedoelt, vaak met de intentie om iemand of iets te raken.
Een cartoonkind met bokshandschoenen dat lichtjes tegen een rode boksbal slaat.

Voorbeelden

El niño no quería pegar a su hermano.

De jongen wilde zijn broer niet slaan.

El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.

De bokser landde een zuivere stoot op de tegenstander.

Si le pegas a la puerta, se va a romper.

Als je tegen de deur slaat, gaat hij kapot.

Spellingaanpassing (G naar GU)

Wanneer de 'g'-klank vóór een 'e' moet komen, verandert 'pegar' in 'pegu-' (zoals in de verleden tijd 'ik'-vorm: 'yo pegué') zodat de klank sterk blijft, net als in het Nederlandse 'gaan'.

golpear

/gol-pe-ar//ɡolpeˈaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'golpear' wanneer je een krachtige fysieke klap bedoelt, zoals bij sport of om iets te vernielen.
Een close-up van een hand die een drumstok vasthoudt en op het oppervlak van een levendige, kleurrijke trom slaat.

Voorbeelden

Tienes que golpear la pelota con fuerza para que cruce la red.

Je moet de bal hard slaan zodat hij over het net komt.

Alguien está golpeando la puerta, ¿puedes abrir?

Iemand klopt op de deur, kun je openmaken?

El viento fuerte golpeaba las ventanas toda la noche.

De harde wind beukte de hele nacht tegen de ramen.

Direct Actiewerkwoord

'Golpear' is een transitief werkwoord, wat betekent dat het een lijdend voorwerp nodig heeft (het ding dat de actie ontvangt). Bijvoorbeeld: 'Golpeó el clavo' (Hij sloeg de spijker).

Verwarring tussen 'Golpear' en 'Tocar'

Fout:Het gebruik van 'tocar' bij een krachtige impact ('Tocar la mesa').

Correctie: Gebruik 'golpear' voor krachtig slaan of rammen, en 'tocar' voor licht aanraken of een instrument bespelen. 'Golpea la mesa' (Hij slaat op de tafel).

darle

/DAR-leh//ˈdaɾle/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'darle' om aan te geven dat iets of iemand ergens fysiek tegenaan komt of impact heeft, vaak onbedoeld.
Een close-up van een schoen die met kracht contact maakt met een gestreepte voetbal op een groen veld.

Voorbeelden

Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.

Pas op, je gaat met je hoofd de lamp raken.

El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.

De jongen schopte de bal met al zijn kracht.

La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.

De tak raakte hem op zijn arm toen hij door het bos liep.

golpeando

gohl-peh-AHN-doh/golpeˈando/

werkwoord (gerundium)A1neutraal
Gebruik 'golpeando' om een doorlopende actie van fysiek contact of slaan te beschrijven.
Een simpele cartoonvuist die krachtig tegen een grote rode boksbal slaat, wat fysiek contact toont.

Voorbeelden

El niño estaba golpeando su tambor con mucha energía.

Het kind was met veel energie op zijn trommel aan het slaan.

El viento fuerte estaba golpeando las ventanas toda la noche.

De harde wind was de hele nacht tegen de ramen aan het beuken.

Vorming van de Voortdurende Tijd (Present Continuous)

Als de '-ando' vorm wordt 'golpeando' gebruikt met een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat de actie nu plaatsvindt of aan de gang is. Voorbeeld: Estoy golpeando (Ik ben aan het slaan).

Gelijktijdige Acties Beschrijven

Je kunt 'golpeando' op zichzelf gebruiken om een actie te beschrijven die tegelijkertijd met het hoofdwerkwoord plaatsvindt. Voorbeeld: Llegó golpeando la puerta (Hij kwam aan terwijl hij op de deur bonsde).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy golpeando.

Correctie: Estoy golpeando. Onthoud dat de voortdurende actie (de '-ing' vorm) altijd 'estar' gebruikt, omdat het een tijdelijke toestand beschrijft, net als in het Nederlands ('Ik ben aan het...').

Pege vs. Golpear

Veel beginners verwarren 'pegar' en 'golpear'. 'Pegar' wordt vaker gebruikt voor algemene fysieke impact of een klap, ook tussen mensen. 'Golpear' impliceert vaak meer kracht of een specifieke beweging, zoals bij sport.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.