Inklingo

Hoe zeg je "ijs" in het Spaans

Dutch → Spaans

helado

/eh-LAH-doh//eˈlaðo/

nounA1general
Gebruik 'helado' als je het hebt over een bevroren dessert, zoals een ijsje of softijs.
Een bol roze aardbeienijs dat lichtjes smelt in een knapperige wafelhoorn.

Voorbeelden

Quiero un helado de chocolate, por favor.

Ik wil graag een chocolade-ijsje, alstublieft.

Compramos tres litros de helado para la fiesta.

We kochten drie liter ijs voor het feest.

Este helado de vainilla es el mejor que he probado.

Dit vanille-ijs is het lekkerste dat ik ooit heb geproefd.

Geslachtsbepaling

Hoewel het verwijst naar een zoete lekkernij, is 'helado' altijd mannelijk (el helado), ongeacht de smaak. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'het ijs' zeggen.

hielo

YAY-loh/ˈje.lo/

nounA1general
Gebruik 'hielo' wanneer je het hebt over bevroren water, meestal in de vorm van ijsblokjes in een drankje of als bescherming tegen hitte.
Een grote, doorschijnende kubus van vast ijs op een koud blauw oppervlak, ter illustratie van bevroren water.

Voorbeelden

Por favor, pon un poco de hielo en mi limonada.

Zet alstublieft wat ijs in mijn limonade.

El suelo está resbaladizo porque hay una capa de hielo.

De grond is glad omdat er een laag ijs ligt.

Compramos una bolsa de hielo para la fiesta.

We kochten een zak ijs voor het feest.

Altijd Mannelijk

'Hielo' wordt altijd als een mannelijk woord behandeld, ook al begint het met een 'ie'-klank. Gebruik 'el hielo' of 'un hielo'.

Verwarring tussen 'Hielo' en 'Nieve'

Fout:Het gebruik van 'hielo' als je 'nieve' (sneeuw) bedoelt.

Correctie: 'Hielo' is hard, helder bevroren water (zoals in een drankje). 'Nieve' is zachte, witte bevroren vlokken die uit de lucht vallen.

rocas

/ROH-kas//ˈro.kas/

nounB1informal
Gebruik 'rocas' specifiek voor ijsblokjes in een drankje, vaak in de context van cocktails of sterke dranken.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een helder glas met een goudkleurige drank met vier grote, vierkante ijsblokjes die bij de rand drijven.

Voorbeelden

¿Quieres tu bebida con rocas o sin ellas?

Wilt u uw drankje met ijsblokjes of zonder?

Pídeme un whisky en las rocas, por favor.

Bestel mij alstublieft een whisky 'on the rocks'.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt 'rocas' omdat ijsblokjes vast zijn als kleine stenen. U zult deze betekenis bijna altijd horen als u over alcohol praat.

nieve

/NYEH-veh//ˈnjeβe/

nounA2regional
Gebruik 'nieve' voor een bevroren dessert, vergelijkbaar met 'helado', maar vaak regionaal gebruikt en soms verwijzend naar sorbet-achtige texturen.
Eén bol felroze ijs (of sorbet) rustend in een eenvoudige, lichtbruine wafelhoorn.

Voorbeelden

Vamos por una nieve de mango después de la cena.

We gaan na het eten een mango-ijsje/sorbet halen.

Prefiero la nieve de agua, no la de leche.

Ik verkies waterijs (sorbet), niet op melkbasis.

Helado of Hielo?

De meest voorkomende verwarring is tussen 'helado' (ijsje als dessert) en 'hielo' (bevroren water/ijsblokjes). Onthoud dat 'helado' altijd eetbaar is, terwijl 'hielo' dient om dranken koel te houden of als natuurverschijnsel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.