Hoe zeg je "ik smeek" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ik smeek” is “pido” — gebruik 'pido' als je een algemeen verzoek doet, vergelijkbaar met 'ik vraag' of 'ik verzoek'. Dit is de meest neutrale en gebruikelijke optie..
pido
/pee-doh//ˈpi.ðo/

Voorbeelden
Pido tu ayuda para terminar este trabajo.
Ik vraag om jouw hulp om dit werk af te maken.
Pido disculpas por llegar tarde a la reunión.
Ik bied mijn excuses aan (ik vraag om vergeving) voor het te laat komen op de vergadering.
Si pido permiso, ¿crees que me dejen ir?
Als ik om toestemming vraag, denk je dan dat ze me laten gaan?
Pedir versus Preguntar
Gebruik 'pedir' als je OM iets vraagt (een object, hulp, toestemming). Gebruik 'preguntar' als je EEN VRAAG stelt (informatie).
Onregelmatige Stamwisseling
Dit werkwoord is speciaal: de klinker 'e' in het midden verandert in een 'i' in de meeste vormen, zoals in 'pido' en 'pide'. Echter, hij gaat terug naar 'e' voor de 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros) vormen in de tegenwoordige tijd (pedimos, pedís).
ruego
/RWEH-goh//ˈrwe.ɣo/

Voorbeelden
Yo ruego por tu salud cada noche.
Ik bid elke nacht voor uw gezondheid.
Te ruego que me escuches antes de decidir.
Ik smeek u om naar mij te luisteren voordat u beslist.
No ruego por cosas materiales, solo por paz.
Ik vraag niet om materiële zaken, alleen om vrede.
De O > UE Verandering
Het werkwoord 'rogar' heeft een stamverandering: de 'o' verandert in 'ue' in de meeste vormen van de tegenwoordige tijd (zoals 'ruego', 'ruegas', 'ruega'), maar NIET in de 'nosotros' of 'vosotros' vormen ('rogamos', 'rogáis'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse stamveranderingen, maar de specifieke klinkerwisseling is Spaans.
Spellingverandering in de Aanvoegende Wijze
Om de harde 'g'-klank te behouden, verandert het werkwoord 'g' in 'gu' wanneer het gevolgd wordt door de letter 'e' (zoals in de tegenwoordige aanvoegende wijs: 'ruegue', 'roguemos').
Gebruik van 'rogar' met de Aanvoegende Wijze
Wanneer je 'rogar' gebruikt om iemand anders iets te laten doen, moet de tweede werkwoordsvorm de speciale vorm (de aanvoegende wijs) aannemen: 'Te ruego que vengas pronto' (Ik smeek je om snel te komen).
De Stamverandering Vergeten
Fout: “Yo rogo (in plaats van ruego)”
Correctie: Gebruik altijd 'ruego' in de 'yo'-vorm. De 'o' verandert in 'ue'.
suplico
/soo-PLEE-koh//suˈpliko/

Voorbeelden
Te suplico que me escuches, es la última vez que lo pido.
Ik smeek je om naar me te luisteren; dit is de laatste keer dat ik het vraag.
Suplico a mis padres que me permitan ir al viaje.
Ik verzoek mijn ouders dringend om me toe te staan mee te gaan op reis.
Suplico clemencia por mis errores pasados.
Ik pleit om clementie voor mijn fouten uit het verleden.
Werkwoorden die eindigen op -car
Het werkwoord 'suplicar' (smeekbeden doen) moet zijn harde 'k'-klank behouden. Wanneer de uitgang begint met een 'e' (zoals in de 'yo'-vorm van de pretérito of de hele tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs), verandert de 'c' in 'qu'. Dit is een zeer gebruikelijk patroon voor alle -car werkwoorden!
Sterker dan 'Pedir'
Gebruik 'suplico' wanneer je een verzoek doet onder extreme emotionele nood of formaliteit. Het drukt wanhoop uit, terwijl 'pido' slechts een normaal verzoek is.
Verwarring in formaliteit
Fout: “Suplico un vaso de agua. (Ik smeek om een glas water.)”
Correctie: Pido un vaso de agua. ('Suplico' is te intens voor een eenvoudig verzoek zoals water, tenzij je in de woestijn stervende bent van de dorst!)
Verwarring tussen 'pido' en 'suplico'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


