Inklingo

Hoe zeg je "ik neem" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorik neemis tomogebruik 'tomo' als je het hebt over het gebruiken van vervoer (zoals de bus of trein) of iets oppakken/aannemen in een algemene zin..

tomo🔊A1

Gebruik 'tomo' als je het hebt over het gebruiken van vervoer (zoals de bus of trein) of iets oppakken/aannemen in een algemene zin.

Meer leren →
cojo🔊A1

Gebruik 'cojo' om aan te geven dat je iets pakt of vastpakt, en ook voor het nemen van vervoer (vooral in Spanje en Latijns-Amerika).

Meer leren →
tomaréA1

Gebruik 'tomaré' (toekomende tijd) als je in de toekomst van plan bent iets te eten of te drinken te bestellen.

Meer leren →
pido🔊A1

Gebruik 'pido' specifiek wanneer je eten of drinken bestelt in een restaurant of café.

Meer leren →
acepto🔊A1

Gebruik 'acepto' als je letterlijk 'ik accepteer' bedoelt, bijvoorbeeld een aanbod of een voorstel.

Meer leren →
tome🔊A1

Gebruik 'tome' als een beleefd (formeel) bevel, bijvoorbeeld 'neemt u plaats'. Het is de beleefdheidsvorm van 'tomar'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

tomo

TOH-moh/ˈto.mo/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'tomo' als je het hebt over het gebruiken van vervoer (zoals de bus of trein) of iets oppakken/aannemen in een algemene zin.
Een cartoonachtige hand die naar beneden reikt om één helderrode appel te pakken die op een eenvoudig houten oppervlak ligt.

Voorbeelden

Tomo el autobús para ir a la escuela.

Ik neem de bus om naar school te gaan.

Todos los días tomo un café con leche.

Elke dag drink ik een koffie met melk.

Tomo nota de todo lo que dices.

Ik neem alles wat je zegt ter kennis aan.

Gebruik van 'Tomar' voor Dranken

In Spanje is 'tomar' heel gebruikelijk voor het drinken van koffie, thee of alcohol. In veel delen van Latijns-Amerika wordt 'beber' (drinken) vaker gebruikt voor vloeistoffen.

Een Beslissing Nemen

Wanneer men het heeft over het nemen van een beslissing, gebruiken Spaanstaligen 'tomar una decisión' (ik neem een beslissing), niet 'hacer una decisión' (ik maak een beslissing).

Verwarring tussen 'Tomar' en 'Meenemen' ('Llevar')

Fout:Llevo el autobús a casa. (Ik draag de bus naar huis.)

Correctie: Tomo el autobús a casa. ('Tomar' is voor het gebruiken van vervoer; 'llevar' is voor het dragen of ergens naartoe brengen van een persoon/ding.)

cojo

KOH-hoh/ˈko.xo/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'cojo' om aan te geven dat je iets pakt of vastpakt, en ook voor het nemen van vervoer (vooral in Spanje en Latijns-Amerika).
Een hand die een felrode appel op een tafel stevig vastpakt.

Voorbeelden

Yo cojo el autobús todos los días para ir al trabajo.

Ik neem elke dag de bus om naar mijn werk te gaan.

Cojo un taxi si llego tarde.

Ik pak een taxi als ik te laat kom.

Si cojo ese resfriado, me quedaré en casa.

Als ik die verkoudheid te pakken krijg, blijf ik thuis.

G naar J Verandering

Het werkwoord 'coger' is grotendeels regelmatig, maar de 'g' verandert in een 'j' zodra deze gevolgd wordt door een 'o' of een 'a' (zoals in 'cojo' of 'coja') om de klank consistent te houden. Dit is een veelvoorkomend patroon voor werkwoorden die eindigen op -ger.

tomaré

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'tomaré' (toekomende tijd) als je in de toekomst van plan bent iets te eten of te drinken te bestellen.

Voorbeelden

En el café, tomaré un espresso, por favor.

In het café neem ik een espresso, alstublieft.

pido

/pee-doh//ˈpi.ðo/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'pido' specifiek wanneer je eten of drinken bestelt in een restaurant of café.
Een persoon zit aan een cafétafel en wijst naar een menu terwijl een ober klaarstaat met een notitieblok om de bestelling op te nemen.

Voorbeelden

Pido un café con leche y una tostada, por favor.

Ik bestel een koffie met melk en toast, alstublieft.

Si pido el postre ahora, ¿tardará mucho?

Als ik nu het dessert bestel, duurt het dan lang?

Pido siempre la misma pizza en este lugar.

Ik bestel altijd dezelfde pizza op deze plek.

Verwarring tussen 'Pedir' en 'Ordenar'

Fout:Het gebruik van 'yo ordeno' bij het bestellen van eten.

Correctie: Hoewel 'ordenar' 'bestellen' kan betekenen, is 'pedir' het natuurlijke en gebruikelijke werkwoord om te communiceren wat je wilt consumeren of kopen in een sociale setting: 'Pido la sopa.' (Ik bestel de soep.)

acepto

/a-SEP-to//aˈsepto/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'acepto' als je letterlijk 'ik accepteer' bedoelt, bijvoorbeeld een aanbod of een voorstel.
Een close-up illustratie toont twee handen. Eén hand houdt een klein, fel ingepakt geschenkdoosje vast, en de andere hand reikt naar voren om het te ontvangen, wat acceptatie symboliseert.

Voorbeelden

Acepto el trabajo con mucho gusto.

Ik accepteer de baan met veel genoegen.

Si, acepto las condiciones que me ofreces.

Ja, ik accepteer de voorwaarden die je me aanbiedt.

Acepto que me equivoqué, pero aprendí la lección.

Ik accepteer dat ik een fout heb gemaakt, maar ik heb de les geleerd.

De 'Ik'-Vorm

Acepto is de 'yo' (ik) vorm in de tegenwoordige tijd. Het wordt gebruikt voor acties die je nu doet of gewoonlijk doet. Dit komt overeen met de Nederlandse vervoeging 'ik accepteer'.

Een Regelmatig Werkwoord

Acepto komt van het -ar werkwoord 'aceptar'. Dit werkwoord is regelmatig, wat betekent dat de uitgangen het standaard, makkelijk te onthouden patroon volgen, net als bij veel Nederlandse -en werkwoorden in de ik-vorm.

Klankverwarring

Fout:Het gebruik van 'excepto' in plaats van 'acepto'.

Correctie: 'Excepto' betekent 'behalve' (zoals 'iedereen behalve ik'). 'Acepto' is het werkwoord 'ik accepteer'. Ze klinken vergelijkbaar, maar betekenen iets heel anders, net als in het Nederlands ('behalve' vs. 'accepteer').

tome

TOH-meh/ˈto.me/

WerkwoordA1Formeel
Gebruik 'tome' als een beleefd (formeel) bevel, bijvoorbeeld 'neemt u plaats'. Het is de beleefdheidsvorm van 'tomar'.
Een hoogwaardige verhalende illustratie van een gestileerde hand die formeel een felrode appel vastpakt, wat de handeling van het nemen van een object demonstreert.

Voorbeelden

Por favor, tome asiento.

Alstublieft, neemt u plaats (formeel bevel).

Quiero que usted tome el camino más corto.

Ik wil dat u de kortste route neemt.

Dudo que yo tome esa decisión pronto.

Ik betwijfel of ik die beslissing snel zal nemen.

Tome als Formeel Bevel

'Tome' wordt gebruikt bij het geven van een instructie aan 'usted' (het formele 'u' in het Nederlands). Het is de beleefde manier om iemand te zeggen iets te doen.

Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)

Wanneer 'tome' volgt op werkwoorden die wensen, verlangens of twijfel uitdrukken (zoals 'espero que' of 'dudo que'), gebruikt het een speciale werkwoordsvorm (tegenwoordige aanvoegende wijs) omdat de actie niet zeker is. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands soms de aanvoegende wijs gebruiken of omschrijvingen als 'dat u neemt'.

Gebruik van de Onbepaalde Wijze voor Formele Bevelen

Fout:Tú toma mi libro, por favor.

Correctie: Gebruik de formele gebiedende wijs voor 'usted': 'Tome mi libro, por favor.' (tenzij u informeel tegen 'tú' spreekt).

Tomo vs. Pido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'tomo' en 'pido' bij het bestellen van eten of drinken. Gebruik 'pido' als je daadwerkelijk iets bestelt ('ik bestel') en 'tomo' als je aangeeft wat je gaat nemen/drinken ('ik neem').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.