Inklingo

Hoe zeg je "ik drink" in het Spaans

Dutch → Spaans

bebo

/beh-boh//ˈbe.βo/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'bebo' voor de algemene handeling van het drinken van vloeistoffen, zowel voor huidige acties als voor gewoontes.
Een eenvoudige illustratie die een vrolijk kind toont dat vloeistof drinkt uit een felgekleurde blauwe beker.

Voorbeelden

Siempre bebo agua después de correr.

Ik drink altijd water na het hardlopen.

¿Qué bebo? Un vaso de leche, por favor.

Wat drink ik? Een glas melk, alstublieft.

Si bebo café muy tarde, no puedo dormir.

Als ik te laat koffie drink, kan ik niet slapen.

De 'Yo'-vorm

In het Spaans eindigt de 'yo' (ik) vorm van reguliere '-er' werkwoorden altijd op '-o' in de tegenwoordige tijd. Denk: 'beber' min 'er' plus 'o' = 'bebo'.

Regulier Werkwoordpatroon

Aangezien 'beber' een regulier werkwoord is, volgt het het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op '-er.' Zodra je 'bebo' kent, ken je het patroon voor honderden andere werkwoorden!

Verwarring van Tijden

Fout:Ayer bebo mucha agua. (Gisteren ik drink veel water.)

Correctie: Ayer bebí mucha agua. ('Bebo' is alleen voor het heden; gebruik 'bebí' voor het verleden.)

tomo

TOH-moh/ˈto.mo/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'tomo' specifiek wanneer je het hebt over het innemen van dranken, vooral in Spanje, of als een meer algemene manier om iets te 'nemen'.
Een cartoonachtige hand die naar beneden reikt om één helderrode appel te pakken die op een eenvoudig houten oppervlak ligt.

Voorbeelden

Tomo un café por la mañana.

Ik neem een koffie in de ochtend.

Tomo el autobús para ir a la escuela.

Ik neem de bus om naar school te gaan.

Todos los días tomo un café con leche.

Elke dag drink ik een koffie met melk.

Tomo nota de todo lo que dices.

Ik neem alles wat je zegt ter kennis aan.

Gebruik van 'Tomar' voor Dranken

In Spanje is 'tomar' heel gebruikelijk voor het drinken van koffie, thee of alcohol. In veel delen van Latijns-Amerika wordt 'beber' (drinken) vaker gebruikt voor vloeistoffen.

Een Beslissing Nemen

Wanneer men het heeft over het nemen van een beslissing, gebruiken Spaanstaligen 'tomar una decisión' (ik neem een beslissing), niet 'hacer una decisión' (ik maak een beslissing).

Verwarring tussen 'Tomar' en 'Meenemen' ('Llevar')

Fout:Llevo el autobús a casa. (Ik draag de bus naar huis.)

Correctie: Tomo el autobús a casa. ('Tomar' is voor het gebruiken van vervoer; 'llevar' is voor het dragen of ergens naartoe brengen van een persoon/ding.)

tome

TOH-meh/ˈto.me/

werkwoordA1formeel/specifiek
Gebruik 'tome' in de conjunctief (subjuntief) vorm, vaak in zinnen die een advies, wens of noodzaak uitdrukken, zoals bij medicijnen.
Een eenvoudige kleurrijke illustratie die een persoon toont die beleefd een helder glas water naar zijn lippen tilt, actief de vloeistof drinkend.

Voorbeelden

Es crucial que tome esta medicina cada ocho horas.

Het is cruciaal dat u dit medicijn elke acht uur inneemt.

¡Tome un café conmigo!

Neem (drink) een koffie met mij!

Recomiendo que él tome mucha agua durante el viaje.

Ik raad aan dat hij veel water drinkt tijdens de reis.

'Tomar' versus 'Beber'

Hoewel 'beber' strikt 'drinken' betekent, heeft 'tomar' vaak de voorkeur voor sociaal drinken, vooral koffie, thee of alcohol. Zie 'tomar' als 'nemen' of 'hebben' van een drankje.

Bebo vs. Tomo: wanneer gebruik je wat?

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'bebo' en 'tomo'. Hoewel 'tomo' ook 'ik neem' kan betekenen, gebruik je 'bebo' veel vaker voor de handeling van het drinken van vloeistoffen zoals water of wijn. 'Tomo' wordt meer gebruikt voor het innemen van een drankje als onderdeel van een routine of maaltijd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.