Inklingo

Hoe zeg je "jij stopte" in het Spaans

Dutch → Spaans

dejaste

deh-HAHS-taydeˈxaste

VerbB1informal
Gebruik 'dejaste' voor een voltooide handeling in het verleden, waarbij jij iets hebt laten gebeuren of gestopt bent met iets te doen in het verleden.
Een kinderboekillustratie waarin een vriendelijke volwassene een houten hekpoort openhoudt met een uitnodigend gebaar naar een wachtend kind, wat het geven van toestemming symboliseert.

Voorbeelden

¿Por qué dejaste que ese problema creciera tanto?

Waarom liet jij dat probleem zo groot worden?

Le dijimos que no lo hiciera, pero tú lo dejaste.

We zeiden hem dat hij het niet moest doen, maar jij liet het toe.

¿Finalmente dejaste de fumar cuando te lo pedí?

Ben je eindelijk gestopt met roken toen ik het je vroeg?

De 'Dejar + Que' Structuur

Wanneer 'dejar' 'toestaan' betekent, volgt er vaak 'que' en dan het volgende werkwoord in een speciale vorm genaamd de aanvoegende wijs (subjuntivo) (bijv. 'dejaste que comiera'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak de infinitief gebruiken na 'laten' (bv. 'je liet hem gaan').

Stoppen met Gewoontes: Dejar de

Om uit te drukken dat 'jij stopte' met een gewoonte in het verleden, gebruik je altijd het patroon 'dejaste de' gevolgd door de actie (bijv. 'Dejaste de beber' = Je bent gestopt met drinken).

Toestaan versus Veroorzaken

Fout:Het verwarren van 'dejaste' (jij liet toe) met 'hiciste' of 'causaste' (jij veroorzaakte het).

Correctie: Dejar impliceert toestemming of nalatigheid. Als je het actief hebt veroorzaakt, gebruik dan 'hiciste' of 'obligaste'.

dejaras

deh-HAH-rahsdeˈxaɾas

VerbB2
Gebruik 'dejaras' (subjunctief) om een hypothetische of wenselijke situatie in het heden of de toekomst uit te drukken, vaak vertaald als 'als jij zou stoppen'.
Een vrolijke figuur die een penseel en palet op een tafel naast een ezel neerzet, wat aangeeft dat ze met de activiteit zijn gestopt.

Voorbeelden

Si dejaras de fumar, te sentirías mucho mejor.

Als jij zou stoppen met roken, zou jij je veel beter voelen.

Era importante que dejaras de preocuparte tanto.

Het was belangrijk dat jij zou stoppen met je zoveel zorgen maken.

Het voorzetsel 'De'

Wanneer 'dejar' 'stoppen' of 'ophouden' betekent, moet het altijd gevolgd worden door het voorzetsel 'de' vóór het volgende werkwoord: 'dejar de [infinitief]'.

Het weglaten van de 'de'

Fout:Het gebruik van 'Si dejaras estudiar' (Als jij zou stoppen studeren).

Correctie: De correcte structuur is 'Si dejaras de estudiar' (Als jij zou stoppen met studeren). De 'de' is hier verplicht.

metiste

meh-TEES-tehmeˈtiste

VerbA1informal
Gebruik 'metiste' om aan te geven dat jij iets ergens hebt ingestopt of geplaatst, een fysieke handeling van het ergens in doen.
Een kinderhandje dat voorzichtig een rood houten blokje in een felgeel speelgoedkistje legt.

Voorbeelden

¿Dónde metiste mi libro? Lo necesito ahora.

Waar heb jij mijn boek gestopt? Ik heb het nu nodig.

Metiste la llave equivocada en la cerradura.

Jij stak de verkeerde sleutel in het slot.

Metiste demasiado dinero en esa máquina tragamonedas.

Jij stopte te veel geld in die gokautomaat.

Spreker en Tijd Bepalen

'Metiste' vertelt je direct twee dingen: de persoon die de handeling uitvoerde was 'tú' (de informele 'jij'), en de handeling vond plaats en was volledig voltooid in het verleden.

Regulier Werkwoordpatroon

Het werkwoord 'meter' is regelmatig, wat betekent dat de verleden tijd ('metí', 'metiste', 'metió', enz.) het standaard, voorspelbare patroon volgt voor werkwoorden die eindigen op -ER.

Verwarring tussen Verleden Tijden

Fout:Het gebruik van 'metías' wanneer je het hebt over één enkele, voltooide actie (bv. 'Ayer metías el dinero en la cartera').

Correctie: Gebruik 'metiste' voor een enkele, voltooide actie: 'Ayer metiste el dinero en la cartera' (Gisteren stopte jij het geld in de portemonnee). Gebruik 'metías' alleen voor herhaalde of voortdurende acties in het verleden.

Verwarring tussen 'dejaste' en 'dejaras'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'dejaste' (voltooide verleden tijd) met 'dejaras' (subjunctief). 'Dejaste' beschrijft iets wat echt gebeurd is, terwijl 'dejaras' een hypothetische situatie beschrijft (vaak beginnend met 'als'). Let goed op of je een feitelijke gebeurtenis in het verleden beschrijft of een wens/hypothese.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.