Hoe zeg je "jullie zien" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jullie zien” is “veis” — gebruik 'veis' voor de tweede persoon meervoud (jullie) als je het over de Spaanse variant van het Spaans hebt..
veis
/beys//ˈbeis/

Voorbeelden
¿Qué veis en la televisión ahora?
Wat kijken jullie nu op tv?
Si veis a María, decidle que la estoy buscando.
Als jullie María zien, zeg dan tegen haar dat ik haar zoek.
Veis que el problema es más complicado de lo que parecía.
Jullie zien dat het probleem ingewikkelder is dan het leek.
De 'Vosotros'-Vorm
Veis is de 'vosotros'-vorm, wat 'jullie' betekent (informeel meervoud). Deze vorm is standaard in Spanje, maar wordt bijna nooit gebruikt in Latijns-Amerika, waar men in plaats daarvan 'ustedes ven' gebruikt.
Ver vs. Mirar
'Ver' (zien) impliceert passieve waarneming (het gebeurt gewoon), terwijl 'mirar' (kijken) actieve intentie impliceert (je kijkt bewust). 'Veis' wordt meestal gebruikt voor algemeen zicht of tv kijken.
Gebruik van 'Veis' in Latijns-Amerika
Fout: “Het gebruik van 'Veis' in Mexico of Argentinië.”
Correctie: In de meeste delen van Latijns-Amerika moet je 'ustedes ven' gebruiken in plaats van 'veis', zelfs als je informeel tegen vrienden spreekt.
Verwarring tussen Indicatief en Imperatief
Fout: “Het gebruik van 'veis' voor een direct bevel (bijv. 'Veis esto!').”
Correctie: De juiste gebiedende wijs is 'ved' ('Ved esto!'), hoewel in zeer informeel, modern Spaans 'veis' soms als een zacht bevel wordt gebruikt.
ven
/ben//ben/

Voorbeelden
Mis padres ven una película cada noche.
Mijn ouders kijken elke avond een film.
Los turistas ven muchas cosas interesantes en la ciudad.
De toeristen zien veel interessante dingen in de stad.
Señores, ¿ustedes ven el problema con este plan?
Heren, zien jullie (allen) het probleem met dit plan?
De 'Zij'-Vorm Herkennen
Deze 'ven' komt van het werkwoord 'ver' (zien). De '-en' uitgang is een aanwijzing dat de actie wordt uitgevoerd door 'zij' (ellos/ellas) of een formele 'jullie' (ustedes).
Verwarring over wie er ziet
Fout: “Het gebruik van 'ven' voor één persoon: 'Él ven la casa.'”
Correctie: Voor één persoon gebruik je 've': 'Él ve la casa.' Onthoud dat 'ven' voor groepen is.
veros
/BEH-ross//ˈbeɾos/

Voorbeelden
Me alegra mucho veros por aquí.
Ik ben erg blij jullie hier te zien.
Espero veros pronto en la fiesta.
Ik hoop jullie snel te zien op het feest.
Tenéis que veros en ese vídeo, ¡es muy divertido!
Jullie moeten jezelf zien in die video, het is heel grappig!
Twee Woorden in Één
Dit woord is een combinatie van 'ver' (zien) en 'os' (jullie). Het Spaans plakt het lijdend voorwerp (de persoon die de actie ontvangt) vaak direct aan het hele werkwoord vast.
Wanneer plak je ze vast?
Je ziet deze 'vastgeplakte' vorm wanneer 'ver' volgt op een ander werkwoord (zoals 'willen zien') of wanneer het als gebiedende wijs wordt gebruikt.
Gebruik buiten Spanje
Fout: “Het gebruik van 'veros' in Mexico of Colombia.”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'verlos'. 'Veros' is specifiek voor de 'vosotros'-vorm, die voornamelijk in Spanje wordt gebruikt. In Latijns-Amerika gebruik je 'ustedes' (verlos/las/les).
Verwarring tussen 'veis' en 'veros'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


