Hoe zeg je "kennelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kennelijk” is “evidentemente” — gebruik 'evidentemente' wanneer iets overduidelijk is, vaak gebaseerd op logica of directe observatie, zonder dat er verder bewijs nodig is.
evidentemente
eh-vee-dehn-teh-men-teheβiðeˈntemente

Voorbeelden
Evidentemente, si no estudias, no aprobarás el examen.
Het is duidelijk dat als je niet studeert, je het examen niet zult halen.
La puerta estaba abierta, evidentemente se fueron rápido.
De deur stond open; duidelijk, ze zijn snel vertrokken.
¿Ganamos? ¡Evidentemente! Fue un partido fácil.
Hebben we gewonnen? Duidelijk! Het was een makkelijke wedstrijd.
De -mente uitgang
Net zoals het Nederlands '-lijk' gebruikt om van een bijvoeglijk naamwoord een bijwoord te maken (duidelijk -> duidelijk), gebruikt het Spaans '-mente' (evidente -> evidentemente) om een bijvoeglijk naamwoord te veranderen in een woord dat beschrijft hoe een actie wordt uitgevoerd (een bijwoord).
Plaatsing
Fout: “Het alleen aan het begin van de zin plaatsen.”
Correctie: Hoewel het vaak de zin begint, kan het ook na het werkwoord komen, vooral in formele teksten: 'Ellos se fueron evidentemente' (Zij vertrokken kennelijk).
claramente
klah-rah-MEHN-tehklaˈɾa.men.te

Voorbeelden
Claramente, el equipo local va a ganar este partido.
Duidelijk gaat het thuisteam deze wedstrijd winnen.
Si no estudias, claramente vas a tener problemas en el examen.
Als je niet studeert, ga je duidelijk problemen krijgen met het examen.
Claramente, hubo un error en la reservación.
Kennelijk was er een fout in de reservering.
Plaatsing voor Nadruk
Wanneer 'claramente' 'overduidelijk' betekent, staat het vaak aan het begin van de zin om de zekerheid van de bewering te benadrukken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'duidelijk' of 'kennelijk' aan het begin van een zin plaatsen.
Het Adjectief Gebruiken in Plaats van het Adverbium
Fout: “Habló claro.”
Correctie: Habló claramente. (De adverbiale vorm is vereist om het werkwoord 'hablar' te modificeren. In het Nederlands is 'Hij sprak duidelijk' correct, maar Spaans vereist hier de -mente vorm om het werkwoord te beschrijven.)
Wanneer kies je 'evidentemente' en wanneer 'claramente'?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

