Hoe zeg je "kortsluiting" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kortsluiting” is “corto” — gebruik 'corto' als je specifiek een elektrische fout of een kortsluiting in de bedrading bedoelt..
corto
KOR-toh/ˈkoɾto/

Voorbeelden
Tuvimos que llamar al electricista porque hubo un corto.
We moesten de elektricien bellen omdat er een kortsluiting was.
Si conectas mal los cables, puedes hacer un corto.
Als je de draden verkeerd aansluit, kun je een kortsluiting veroorzaken (een kortsluiting maken).
fuga
FOO-gah/ˈfu.ɣa/

Voorbeelden
Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.
We belden de loodgieter omdat er een waterlek in de badkamer was.
La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.
Het gaslek was zo klein dat het nauwelijks geroken kon worden.
El contador registró una fuga eléctrica en la casa.
De meter registreerde een elektrische lekkage in huis.
Werkwoorden voor Lekken
Om de actie van lekken te beschrijven, gebruikt men vaker het werkwoord 'escaparse' (ontsnappen/weglekken) of 'gotear' (druppelen) dan het minder gebruikelijke werkwoord 'fugar'.
Valse Vriend Alert
Fout: “Denken dat 'fuga' 'mist' (Engels: fog) betekent.”
Correctie: Het Spaanse woord voor 'mist' is 'niebla'. Onthoud dat 'fuga' 'ontsnapping' of 'lek' betekent.
Verwarring tussen 'corto' en 'fuga'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

