Inklingo

Hoe zeg je "kwijnen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkwijnenis atormentargebruik 'atormentar' als je de betekenis van intens fysiek of mentaal lijden bedoelt, zoals wanneer iets je constant plaagt of pijn bezorgt.

Dutch → Spaans

atormentar

ah-tor-men-TARatormenˈtar

verbB1algemeen
Gebruik 'atormentar' als je de betekenis van intens fysiek of mentaal lijden bedoelt, zoals wanneer iets je constant plaagt of pijn bezorgt.
Een klein figuurtje dat op de grond zit en er overstuur uitziet, terwijl een grote, donkere, wervelende onweerswolk er recht boven hangt.

Voorbeelden

El ruido constante de la construcción me atormenta.

Het constante bouwgeluid kwijnt me uit.

Los recuerdos de la guerra lo atormentaban cada noche.

Herinneringen aan de oorlog achtervolgden hem elke nacht.

No es justo que te atormentes por errores del pasado.

Het is niet eerlijk dat je jezelf kwijnt over fouten uit het verleden.

Het 'zelf'-vorm gebruiken

Wanneer iemand lijdt door eigen gedachten, gebruik dan de reflexieve vorm: 'atormentarse.' Voorbeeld: 'Se atormenta por nada' (Hij kwijnt weg om niets).

Koppelen aan de oorzaak

Gebruik 'con' of 'por' om aan te geven wat de pijn veroorzaakt. Gebruik 'con' voor objecten/middelen (con preguntas) en 'por' voor redenen (por su pasado).

Atormentar vs. Molestar

Fout:Het gebruik van 'atormentar' voor kleine irritaties zoals een vlieg.

Correctie: Gebruik 'molestar' voor kleine irritaties; 'atormentar' is voor diep, aanhoudend of ernstig lijden.

torturar

tor-too-RAHRtoɾtuˈɾaɾ

verbB1algemeen
Gebruik 'torturar' specifiek wanneer het gaat om jezelf mentaal kwellen met angst of schuldgevoel over iets uit het verleden.
Een personage dat zijn hoofd in zijn handen houdt met donkere, wervelende wolken die er dicht boven hangen.

Voorbeelden

No te tortures más por lo que pasó.

Kwel jezelf niet langer om wat er gebeurd is.

Me tortura la duda de si tomé la decisión correcta.

De twijfel of ik de juiste beslissing heb genomen, kwijnt me weg.

Ese ruido me está torturando, no puedo concentrarme.

Dat geluid kwijnt me weg, ik kan me niet concentreren.

Gebruik met 'se'

Wanneer je zelf lijdt onder je eigen gedachten, gebruik het dan met 'se' (torturarse). Voorbeeld: 'No te tortures' (Kwel jezelf niet).

Verwarring met 'tormenta'

Fout:Me torturó la lluvia.

Correctie: Me molestó la lluvia. Hoewel 'torturar' en 'tormenta' (storm) op elkaar lijken, wordt 'torturar' gebruikt voor pijn, niet voor het weer.

atormentar vs. torturar

De meest gemaakte fout is het verwarren van algemene kwelling met zelfopgelegde mentale pijn. 'Atormentar' beschrijft een externe of algemene staat van lijden, terwijl 'torturar' (in deze context) specifiek gericht is op het jezelf kwellen met gedachten of gevoelens.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.