Inklingo

Hoe zeg je "men zegt" in het Spaans

Dutch → Spaans

dicen

/DEE-sen//ˈdi.sen/

WerkwoordA2Informeel tot neutraal
Gebruik 'dicen' wanneer je wilt verwijzen naar wat mensen in het algemeen zeggen, zonder specifieke bron aan te wijzen. Het is een algemene uitspraak.
Een grote, diverse menigte mensen die dicht bij elkaar staan, met abstracte, kleurrijke geluidsgolven die zich snel tussen hen verspreiden, wat een wijdverbreid gerucht of algemene informatie symboliseert.

Voorbeelden

Dicen que va a llover mañana.

Men zegt dat het morgen gaat regenen.

En Italia, dicen que no se debe beber capuchino después del mediodía.

In Italië zeggen ze dat je na de middag geen cappuccino moet drinken.

Dicen que la risa es la mejor medicina.

Men zegt dat lachen het beste medicijn is.

Het onpersoonlijke 'zij/men'

Net als in het Nederlands gebruikt Spaans 'dicen' om te praten over algemene kennis, geruchten, of wat 'mensen' zeggen zonder iemand specifiek te noemen. De 'zij' is geen echte groep mensen.

Vragen 'Wie?'

Fout:Wanneer men 'Dicen que va a llover' hoort, zou een leerling kunnen vragen '¿Quiénes lo dicen?' (Wie zegt dat?).

Correctie: Hoewel je dit kunt vragen, is het punt van het gebruik van 'dicen' op deze manier meestal dat de bron onbekend of onbelangrijk is. Het betekent gewoon 'dit is een algemene overtuiging'.

decirse

/deh-SEER-seh//deˈθiɾse/

WerkwoordB1Neutraal tot formeel
Gebruik 'decirse' wanneer een uitspraak of gerucht zich verspreidt en algemeen bekend is, vaak met de suggestie dat het waar zou kunnen zijn.
Een kleine groep mensen die in een cirkel op een dorpsplein staan en gebaren maken alsof ze nieuws of geruchten delen.

Voorbeelden

Se dice que habrá una fiesta mañana.

Er wordt gezegd dat er morgen een feest zal zijn.

No se dice así, se dice de esta otra forma.

Het wordt niet zo gezegd, het wordt op deze andere manier gezegd.

Algemene uitspraken met 'Se'

Wanneer je 'se dice' gebruikt, heb je het niet over een specifieke persoon. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het gerucht gaat' of 'men zegt'. Dit is de onpersoonlijke vorm, net zoals in het Nederlands 'er wordt gezegd'.

De verkeerde vorm gebruiken

Fout:Se dicen que...

Correctie: Gebruik 'Se dice que...' (enkelvoud) wanneer er een zin volgt. 'Se dicen' gebruik je alleen als je spreekt over meervoudige objecten (bijv. 'Se dicen mentiras' - Er worden leugens verteld).

Dicen vs. Decirse

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'dicen' en 'decirse'. Gebruik 'dicen' voor een algemene, niet-specifieke uitspraak van 'men'. Kies 'decirse' als het gaat om een bekend gerucht of een wijdverspreide mening die als feit wordt gepresenteerd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.