Hoe zeg je "naburig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “naburig” is “vecino” — gebruik 'vecino' om een plaats, gebouw of gebied aan te duiden dat zich in de buurt bevindt, maar niet noodzakelijk direct ernaast.
vecino
veh-SEE-nohbeˈθino

Voorbeelden
La casa vecina está en venta.
Het naburige huis staat te koop.
La ciudad vecina tiene un festival de música este fin de semana.
De naburige stad heeft dit weekend een muziekfestival.
El terreno vecino está a la venta.
Het aangrenzende perceel grond staat te koop.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'vecino' hier een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen in geslacht en getal met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el pueblo vecino' (mannelijk enkelvoud), 'las ciudades vecinas' (vrouwelijk meervoud).
Plaatsing
Fout: “Het bijvoeglijk naamwoord na het zelfstandig naamwoord gebruiken bij het beschrijven van geografische buren (bv. 'el vecino país').”
Correctie: In het Nederlands staat het vaak voor het zelfstandig naamwoord, maar in het Spaans volgt het meestal: 'el país vecino' of 'la ciudad vecina'.
contiguo
kon-TEE-gwokonˈti.ɣwo

Voorbeelden
El restaurante contiguo al hotel tiene buena comida.
Het aan het hotel grenzende restaurant heeft lekker eten.
Mi oficina está en el despacho contiguo.
Mijn kantoor is in de aangrenzende kamer.
Las dos casas son contiguas y comparten un jardín.
De twee huizen zijn aangrenzend en delen een tuin.
Buscamos un terreno contiguo al nuestro para ampliar la granja.
We zoeken een stuk grond naast het onze om de boerderij uit te breiden.
Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een beschrijvend woord is, moet het einde ervan veranderen om te passen bij waar je het over hebt. Gebruik 'contiguo' voor mannelijke dingen (el cuarto contiguo) en 'contigua' voor vrouwelijke dingen (la habitación contigua).
Gebruik met 'a'
Als je wilt zeggen dat iets grenst 'aan' iets anders, gebruik dan altijd het kleine woordje 'a'. Bijvoorbeeld: 'El garaje es contiguo a la casa'.
Vergeet de 'a' niet
Fout: “La cocina es contigua la sala.”
Correctie: La cocina es contigua a la sala.
Verwarring tussen 'vecino' en 'contiguo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

