Hoe zeg je "aangrenzend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangrenzend” is “cercano” — gebruik 'cercano' als je wilt aangeven dat iets dichtbij is, zonder dat het direct grenst of eraan vastzit. Het gaat om nabijheid in afstand..
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Voorbeelden
La farmacia está cercana, solo a dos minutos.
De apotheek is dichtbij, slechts twee minuten lopen.
Vivimos en pueblos cercanos, pero nunca nos habíamos conocido.
We wonen in nabijgelegen dorpen, maar we hadden elkaar nog nooit ontmoet.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'cercano' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'cercana' voor vrouwelijke zaken (la casa), 'cercanos' voor mannelijk meervoud, en 'cercanas' voor vrouwelijk meervoud.
vecino
veh-SEE-noh/beˈθino/

Voorbeelden
La ciudad vecina tiene un festival de música este fin de semana.
De naburige stad heeft dit weekend een muziekfestival.
El terreno vecino está a la venta.
Het aangrenzende perceel grond staat te koop.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'vecino' hier een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen in geslacht en getal met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el pueblo vecino' (mannelijk enkelvoud), 'las ciudades vecinas' (vrouwelijk meervoud).
Plaatsing
Fout: “Het bijvoeglijk naamwoord na het zelfstandig naamwoord gebruiken bij het beschrijven van geografische buren (bv. 'el vecino país').”
Correctie: In het Nederlands staat het vaak voor het zelfstandig naamwoord, maar in het Spaans volgt het meestal: 'el país vecino' of 'la ciudad vecina'.
pegado
/peh-GAH-doh//peˈɣa.ðo/

Voorbeelden
El supermercado está pegado a la estación de policía.
De supermarkt is direct naast het politiebureau.
Viajamos en el autobús y ella se sentó pegada a mí.
We reisden in de bus en zij zat direct naast mij.
Gebruik van 'A'
Wanneer 'pegado' 'naast' of 'dichtbij' betekent, heeft het bijna altijd het kleine woordje 'a' er direct achter nodig om het te verbinden met de locatie: 'pegado a la pared' (vastgeplakt aan de muur). In het Nederlands is dit vaak 'naast de muur' of 'tegen de muur aan'.
próximo
Voorbeelden
Las casas próximas al río sufrieron inundaciones.
De huizen dichtbij de rivier leden onder overstromingen.
Verwarring tussen nabijheid en direct grenzen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


