Hoe zeg je "nachtmerrie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “nachtmerrie” is “pesadilla” — gebruik 'pesadilla' als je het letterlijk hebt over een enge droom die je 's nachts hebt, of als je een zeer onaangename, stressvolle of moeilijke situatie bedoelt.
Gebruik 'pesadilla' als je het letterlijk hebt over een enge droom die je 's nachts hebt, of als je een zeer onaangename, stressvolle of moeilijke situatie bedoelt.
Meer leren →Gebruik 'infierno' alleen als je een situatie beschrijft die extreem onaangenaam, chaotisch of ondraaglijk is, vergelijkbaar met de hel.
Meer leren →peh-sah-DEE-yahpesaˈðiʎa

Voorbeelden
Anoche tuve una pesadilla muy vívida donde me perseguía un monstruo.
Gisteravond had ik een zeer levendige nachtmerrie waarin een monster me achtervolgde.
Cuando era niño, las pesadillas me daban mucho miedo y lloraba.
Toen ik een kind was, maakten nachtmerries me erg bang en huilde ik.
Intentar conseguir los permisos fue una pesadilla burocrática.
Het verkrijgen van de vergunningen was een bureaucratische nachtmerrie.
La construcción de la casa se convirtió en una pesadilla financiera para ellos.
De bouw van het huis werd een financiële nachtmerrie voor hen.
Geslacht is Vast
'Pesadilla' is altijd vrouwelijk, dus gebruik 'la' of 'una' ervoor, ook al is het Spaanse woord 'peso' (gewicht) mannelijk.
Gebruik van 'Ser' en 'Convertirse'
Wanneer je verwijst naar een situatie, gebruik je vaak 'ser' (zijn) of 'convertirse en' (veranderen in): 'Es una pesadilla' of 'Se convirtió en una pesadilla'.
peh-sah-DEE-yahpesaˈðiʎa

Voorbeelden
Intentar conseguir los permisos fue una pesadilla burocrática.
Het verkrijgen van de vergunningen was een bureaucratische nachtmerrie.
Anoche tuve una pesadilla muy vívida donde me perseguía un monstruo.
Gisteravond had ik een zeer levendige nachtmerrie waarin een monster me achtervolgde.
Cuando era niño, las pesadillas me daban mucho miedo y lloraba.
Toen ik een kind was, maakten nachtmerries me erg bang en huilde ik.
La construcción de la casa se convirtió en una pesadilla financiera para ellos.
De bouw van het huis werd een financiële nachtmerrie voor hen.
Geslacht is Vast
'Pesadilla' is altijd vrouwelijk, dus gebruik 'la' of 'una' ervoor, ook al is het Spaanse woord 'peso' (gewicht) mannelijk.
Gebruik van 'Ser' en 'Convertirse'
Wanneer je verwijst naar een situatie, gebruik je vaak 'ser' (zijn) of 'convertirse en' (veranderen in): 'Es una pesadilla' of 'Se convirtió en una pesadilla'.
in-FYEHR-nohinˈfjeɾ.no

Voorbeelden
El tráfico a esta hora es un infierno.
Het verkeer op dit tijdstip is een hel.
Vivir con tanto ruido fue un infierno para mí.
Leven met zoveel lawaai was een hel voor mij.
El incendio convirtió el edificio en un infierno.
De brand veranderde het gebouw in een inferno.
Pesadilla vs. Infierno
De meest gemaakte fout is het gebruik van 'infierno' voor een persoonlijke, onaangename droom. 'Infierno' wordt gebruikt voor situaties die extreem vervelend of chaotisch zijn, niet voor letterlijke nachtmerries. Gebruik altijd 'pesadilla' voor dromen en voor stressvolle situaties die aanvoelen als een nachtmerrie.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

